Alphabétiquement     [«   »]
ἁλίσκονται 1
ἀλιτήριοι 1
ἀλκή 1
ἀλλ 44
ἄλλ 1
ἀλλὰ 54
ἀλλά 1
Fréquences     [«    »]
44 αἱ
43 Κορίνθιοι
43 ταῦτα
44 ἀλλ
44 ἦν
45 πόλεμον
46 ἅμα
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre I

ἀλλ


Livre, Chap.
[1, 126]   πανδημεὶ θύουσι πολλὰ οὐχ ἱερεῖα,  ἀλλ'   ἁγνὰ> θύματα ἐπιχώρια) δοκῶν δὲ
[1, 58]   πολλοῦ πράσσοντες οὐδὲν ηὕροντο ἐπιτήδειον,  ἀλλ'   αἱ νῆες αἱ ἐπὶ Μακεδονίαν
[1, 76]   αὖ πρῶτοι τοῦ τοιούτου ὑπάρξαντες,  ἀλλ'   αἰεὶ καθεστῶτος τὸν ἥσσω ὑπὸ
[1, 111]   ἐπολιόρκουν, οὐ μέντοι εἷλόν γε,  ἀλλ'   ἀπεχώρησαν ἐπ' οἴκου. ~Ὕστερον δὲ
[1, 111]   αὐτοῖς οὐδὲν ὧν ἕνεκα ἐστράτευσαν,  ἀλλ'   ἀπεχώρησαν πάλιν Ὀρέστην ἔχοντες ἄπρακτοι.
[1, 137]   καὶ πολλὰ εἰποῦσιν οὐκ ἐκδίδωσιν,  ἀλλ'   ἀποστέλλει βουλόμενον ὡς βασιλέα πορευθῆναι
[1, 24]   Κερκυραῖοι τὴν ἱκετείαν οὐκ ἐδέξαντο,  ἀλλ'   ἀπράκτους ἀπέπεμψαν. ~Γνόντες δὲ οἱ
[1, 144]   σφίσι {τοῖς Λακεδαιμονίοις} ἐπιτηδείως αὐτονομεῖσθαι,  ἀλλ'   αὐτοῖς ἑκάστοις ὡς βούλονται· δίκας
[1, 69]   Ἀθηναίους οὐχ ἑκάς, ὥσπερ ἐκεῖνον,  ἀλλ'   ἐγγὺς ὄντας περιορᾶτε, καὶ ἀντὶ
[1, 144]   τὰς τῶν ἐναντίων διανοίας.  ἀλλ'   ἐκεῖνα μὲν καὶ ἐν ἄλλῳ
[1, 72]   οὐ ταχέως αὐτοῖς βουλευτέον εἴη,  ἀλλ'   ἐν πλέονι σκεπτέον. καὶ ἅμα
[1, 25]   τε μὴ σφᾶς περιορᾶν φθειρομένους,  ἀλλ'   ἐπαμῦναι. Κορίνθιοι δὲ κατά τε
[1, 68]   δι' αὐτὸ οὐ πρὶν πάσχειν,  ἀλλ'   ἐπειδὴ ἐν τῷ ἔργῳ ἐσμέν,
[1, 39]   οὐ πρὶν πολιορκεῖν τὸ χωρίον,  ἀλλ'   ἐπειδὴ ἡγήσαντο ἡμᾶς οὐ περιόψεσθαι,
[1, 29]   ~Κορίνθιοι δὲ οὐδὲν τούτων ὑπήκουον,  ἀλλ'   ἐπειδὴ πλήρεις αὐτοῖς ἦσαν αἱ
[1, 38]   τῷ ὑπὸ τούτων ὑβρίζεσθαι κατοικίσαι,  ἀλλ'   ἐπὶ τῷ ἡγεμόνες τε εἶναι
[1, 71]   ἀδικῶνται, δῆλοι ὦσι μὴ ἐπιτρέψοντες,  ἀλλ'   ἐπὶ τῷ μὴ λυπεῖν τε
[1, 34]   οὐ γὰρ ἐπὶ τῷ δοῦλοι,  ἀλλ'   ἐπὶ τῷ ὁμοῖοι τοῖς λειπομένοις
[1, 90]   ἑλομένους πρέσβεις μὴ εὐθὺς ἐκπέμπειν,  ἀλλ'   ἐπισχεῖν μέχρι τοσούτου ἕως ἂν
[1, 118]   τότε δὲ οὐκέτι ἀνασχετὸν ἐποιοῦντο,  ἀλλ'   ἐπιχειρητέα ἐδόκει εἶναι πάσῃ προθυμίᾳ
[1, 130]   κατέχειν τὴν διάνοιαν οὐκ ἐδύνατο,  ἀλλ'   ἔργοις βραχέσι προυδήλου τῇ
[1, 127]   Λακεδαιμονίοις, καὶ οὐκ εἴα ὑπείκειν,  ἀλλ'   ἐς τὸν πόλεμον ὥρμα τοὺς
[1, 74]   μηδὲ σκεδασθέντες ἀχρεῖοι αὐτοῖς γενέσθαι,  ἀλλ'   ἐσβάντες ἐς τὰς ναῦς κινδυνεῦσαι
[1, 66]   γε πόλεμός πω ξυνερρώγει,  ἀλλ'   ἔτι ἀνοκωχὴ ἦν· ἰδίᾳ γὰρ
[1, 115]   γάρ τινες οἳ οὐχ ὑπέμειναν,  ἀλλ'   ἔφυγον ἐς τὴν ἤπειρον, ξυνθέμενοι
[1, 35]   προσλαβεῖν περιόψεσθε· ἣν οὐ δίκαιον,  ἀλλ'   κἀκείνων κωλύειν τοὺς ἐκ
[1, 80]   ἀπαρασκεύους ἐπειχθῆναι; πότερον ταῖς ναυσίν;  ἀλλ'   ἥσσους ἐσμέν· εἰ δὲ μελετήσομεν
[1, 35]   πίστις, καὶ οὗτοι οὐκ ἀσθενεῖς,  ἀλλ'   ἱκανοὶ τοὺς μεταστάντας βλάψαι· καὶ
[1, 69]   ξυμμάχους· οὐ γὰρ δουλωσάμενος,  ἀλλ'   δυνάμενος μὲν παῦσαι περιορῶν
[1, 143]   οὐ γὰρ τάδε τοὺς ἄνδρας,  ἀλλ'   οἱ ἄνδρες ταῦτα κτῶνται. καὶ
[1, 71]   οἱ δι' ἐρημίαν ἄλλοις προσιόντες,  ἀλλ'   οἱ μὴ βοηθοῦντες οἷς ἂν
[1, 123]   λύουσι γὰρ οὐχ οἱ ἀμυνόμενοι,  ἀλλ'   οἱ πρότεροι ἐπιόντες. ~Ὥστε πανταχόθεν
[1, 22]   γράφειν, οὐδ' ὡς ἐμοὶ ἐδόκει,  ἀλλ'   οἷς τε αὐτὸς παρῆν καὶ
[1, 37]   ἵνα μὴ ξυναδικῶσιν ἑτέροις προβέβληνται,  ἀλλ'   ὅπως κατὰ μόνας ἀδικῶσι καὶ
[1, 73]   τούτων οἱ λόγοι ἂν γίγνοιντο)  ἀλλ'   ὅπως μὴ ῥᾳδίως περὶ μεγάλων
[1, 40]   ἑτέρων ἰοῦσιν ξυνθήκη ἐστίν,  ἀλλ'   ὅστις μὴ ἄλλου ἑαυτὸν ἀποστερῶν
[1, 132]   ξυνεπαναστῶσι καὶ τὸ πᾶν ξυγκατεργάσωνται.  ἀλλ'   οὐδ' ὣς οὐδὲ τῶν Εἱλώτων
[1, 38]   καὶ δεχομένοις τὰ δίκαια δεικνύναι.  ~ἀλλ'   οὔτε πρὸς τοὺς ἄλλους οὔτε
[1, 75]   αὐτὴν τήνδε ἐλάβομεν οὐ βιασάμενοι,  ἀλλ'   ὑμῶν μὲν οὐκ ἐθελησάντων παραμεῖναι
[1, 75]   τε ἡμῖν οὐκέτι ὁμοίως φίλων,  ἀλλ'   ὑπόπτων καὶ διαφόρων ὄντων, ἀνέντας
[1, 93]   καὶ οὐ ξυνειργασμένων ἔστιν ᾗ,  ἀλλ'   ὡς ἕκαστόν ποτε προσέφερον, πολλαί
[1, 22]   ταὐτὰ περὶ τῶν αὐτῶν ἔλεγον,  ἀλλ'   ὡς ἑκατέρων τις εὐνοίας
[1, 84]   ἁμαρτησομένων ἔχειν δεῖ τὰς ἐλπίδας,  ἀλλ'   ὡς ἡμῶν αὐτῶν ἀσφαλῶς προνοουμένων.
[1, 37]   δέξασθαι σφᾶς τὸν λόγον ποιησαμένων,  ἀλλ'   ὡς καὶ ἡμεῖς τε ἀδικοῦμεν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/09/2005