Alphabétiquement     [«   »]
κομισθήσονται 1
κομισθῶσιν 1
Κορινθίας 1
Κορίνθιοι 43
Κορινθίοις 14
Κορίνθιος 2
Κορινθίους 13
Fréquences     [«    »]
43 Ἀθηναίους
43 αὐτοὶ
42 ὑπὸ
43 Κορίνθιοι
43 ταῦτα
44 αἱ
44 ἀλλ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre I

Κορίνθιοι


Livre, Chap.
[1, 28]   μᾶλλον ὠφελίας ἕνεκα. οἱ δὲ  Κορίνθιοι   ἀπεκρίναντο αὐτοῖς, ἢν τάς τε
[1, 55]   ἑκάτεροι νικᾶν ἠξίουν· οἱ δὲ  Κορίνθιοι   ἀποπλέοντες ἐπ' οἴκου Ἀνακτόριον,
[1, 51]   ξυνεσκόταζε γὰρ ἤδη, καὶ οἱ  Κορίνθιοι   ἀποτραπόμενοι τὴν διάλυσιν ἐποιήσαντο. οὕτω
[1, 27]   τὸ χωρίον) ~ἐπολιόρκουν τὴν πόλιν,  Κορίνθιοι   δ' ὡς αὐτοῖς ἐκ τῆς
[1, 25]   σφᾶς περιορᾶν φθειρομένους, ἀλλ' ἐπαμῦναι.  Κορίνθιοι   δὲ κατά τε τὸ δίκαιον
[1, 29]   ἕως ἂν δίκη γένηται.  ~Κορίνθιοι   δὲ οὐδὲν τούτων ὑπήκουον, ἀλλ'
[1, 119]   πόλεμον ἀξιοῦντες γίγνεσθαι, καὶ οἱ  Κορίνθιοι   δεηθέντες μὲν καὶ κατὰ πόλεις
[1, 44]   αὐτοῖς. ~Τοιαῦτα δὲ καὶ οἱ  Κορίνθιοι   εἶπον. Ἀθηναῖοι δὲ ἀκούσαντες ἀμφοτέρων,
[1, 124]   Ἕλληνας ἐλευθερώσωμεν. τοιαῦτα μὲν οἱ  Κορίνθιοι   εἶπον. ~Οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ἐπειδὴ
[1, 72]   ὑμῖν παρέδοσαν. ~Τοιαῦτα μὲν οἱ  Κορίνθιοι   εἶπον. τῶν δὲ Ἀθηναίων ἔτυχε
[1, 50]   ὡς ἐς ἐπίπλουν, καὶ οἱ  Κορίνθιοι   ἐξαπίνης πρύμναν ἐκρούοντο κατιδόντες εἴκοσι
[1, 46]   ἐς τὴν Κέρκυραν, οἱ δὲ  Κορίνθιοι,   ἐπειδὴ αὐτοῖς παρεσκεύαστο, ἔπλεον ἐπὶ
[1, 56]   δέχεσθαι οὓς κατὰ ἔτος ἕκαστον  Κορίνθιοι   ἔπεμπον, δείσαντες μὴ ἀποστῶσιν ὑπό
[1, 26]   οὖν τούτων ἐγκλήματα ἔχοντες οἱ  Κορίνθιοι   ἔπεμπον ἐς τὴν Ἐπίδαμνον ἄσμενοι
[1, 26]   κατάγειν) τούς τε φρουροὺς οὓς  Κορίνθιοι   ἔπεμψαν καὶ τοὺς οἰκήτορας ἀποπέμπειν.
[1, 13]   οἰκοῦντες γὰρ τὴν πόλιν οἱ  Κορίνθιοι   ἐπὶ τοῦ Ἰσθμοῦ αἰεὶ δή
[1, 49]   δὲ αὐτοὶ ἦσαν οἱ  Κορίνθιοι,   ἐπὶ τῷ εὐωνύμῳ, πολὺ ἐνίκων,
[1, 66]   ἦν· ἰδίᾳ γὰρ ταῦτα οἱ  Κορίνθιοι   ἔπραξαν. ~πολιορκουμένης δὲ τῆς Ποτειδαίας
[1, 50]   δὲ κατεδίωξαν τοὺς Κερκυραίους οἱ  Κορίνθιοι   ἐς τὴν γῆν, πρὸς τὰ
[1, 36]   δύο ἐς ταὐτὸν ἐλθεῖν καὶ  Κορίνθιοι   ἡμᾶς προκαταλήψονται, Κερκυραίοις τε καὶ
[1, 54]   προτεραίᾳ πρύμναν κρουόμενοι ὑπεχώρησαν οἱ  Κορίνθιοι   ἰδόντες τὰς Ἀττικὰς ναῦς, καὶ
[1, 30]   εἶχον. ὕστερον δέ, ἐπειδὴ οἱ  Κορίνθιοι   καὶ οἱ ξύμμαχοι ἡσσημένοι ταῖς
[1, 49]   διήρπασαν. ταύτῃ μὲν οὖν οἱ  Κορίνθιοι   καὶ οἱ ξύμμαχοι ἡσσῶντό {τε}
[1, 67]   τὰς σπονδάς. παρελθόντες δὲ τελευταῖοι  Κορίνθιοι   καὶ τοὺς ἄλλους ἐάσαντες πρῶτον
[1, 51]   ὦσιν. ~ταύτας οὖν προϊδόντες οἱ  Κορίνθιοι   καὶ ὑποτοπήσαντες ἀπ' Ἀθηνῶν εἶναι
[1, 105]   Ἐπιδαυρίους μάχη ἐγένετο, καὶ ἐνίκων  Κορίνθιοι.   καὶ ὕστερον Ἀθηναῖοι ἐναυμάχησαν ἐπὶ
[1, 105]   Κορινθίων τροπαῖον ἔστησαν· οἱ δὲ  Κορίνθιοι   κακιζόμενοι ὑπὸ τῶν ἐν τῇ
[1, 13]   θαλάσσης μᾶλλον ἀντείχοντο. πρῶτοι δὲ  Κορίνθιοι   λέγονται ἐγγύτατα τοῦ νῦν τρόπου
[1, 54]   τοιᾷδε ἑκάτεροι τὴν νίκην προσεποιήσαντο·  Κορίνθιοι   μὲν κρατήσαντες τῇ ναυμαχίᾳ μέχρι
[1, 36]   οἱ Κερκυραῖοι εἶπον· οἱ δὲ  Κορίνθιοι   μετ' αὐτοὺς τοιάδε. ~Ἀναγκαῖον Κερκυραίων
[1, 105]   καὶ ἐς τὴν Μεγαρίδα κατέβησαν  Κορίνθιοι   μετὰ τῶν ξυμμάχων, νομίζοντες ἀδυνάτους
[1, 31]   ναυμαχίαν καὶ τὸν ὕστερον οἱ  Κορίνθιοι   ὀργῇ φέροντες τὸν πρὸς Κερκυραίους
[1, 103]   ξυμμαχίαν Λακεδαιμονίων ἀποστάντες, ὅτι αὐτοὺς  Κορίνθιοι   περὶ γῆς ὅρων πολέμῳ κατεῖχον·
[1, 30]   ξυμμάχους ἐπιπλέοντες ἔφθειρον, μέχρι οὗ  Κορίνθιοι   περιιόντι τῷ θέρει πέμψαντες ναῦς
[1, 31]   ἀπ' αὐτῶν εὑρίσκεσθαι. οἱ δὲ  Κορίνθιοι   πυθόμενοι ταῦτα ἦλθον καὶ αὐτοὶ
[1, 50]   ~Τῆς δὲ τροπῆς γενομένης οἱ  Κορίνθιοι   τὰ σκάφη μὲν οὐχ εἷλκον
[1, 48]   εὐώνυμον δὲ κέρας αὐτοὶ οἱ  Κορίνθιοι   ταῖς ἄριστα τῶν νεῶν πλεούσαις
[1, 46]   τὸ Ξειμέριον. οἱ μὲν οὖν  Κορίνθιοι   τῆς ἠπείρου ἐνταῦθα ὁρμίζονταί τε
[1, 60]   ἐσβεβληκότων. ~καὶ ἐν τούτῳ οἱ  Κορίνθιοι,   τῆς Ποτειδαίας ἀφεστηκυίας καὶ τῶν
[1, 54]   τῶν Ἀθηναίων ἀποκριναμένων οἱ μὲν  Κορίνθιοι   τόν τε πλοῦν τὸν ἐπ'
[1, 49]   ἐγίγνετο λαμπρῶς καὶ ἐνέκειντο οἱ  Κορίνθιοι,   τότε δὴ ἔργου πᾶς εἴχετο
[1, 57]   Κερκύρᾳ ναυμαχίαν· οἵ τε γὰρ  Κορίνθιοι   φανερῶς ἤδη διάφοροι ἦσαν, Περδίκκας
[1, 52]   Συβότοις λιμένα, ἐν οἱ  Κορίνθιοι   ὥρμουν, βουλόμενοι εἰδέναι εἰ ναυμαχήσουσιν.




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/09/2005