Alphabétiquement     [«   »]
Ἐφύρη 1
ἐχαλέπαινον 1
ἔχει 3
ἔχειν 21
Ἐχεκρατίδου 1
ἔχετε 2
ἔχθει 2
Fréquences     [«    »]
21 εἴ
20 πρὸ
20
21 ἔχειν
21 νῆες
21 ξύμμαχοι
21 ὄντες
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Thucydide, Histoire de la Guerre du Péloponnèse, livre I

ἔχειν


Livre, Chap.
[1, 76]   κτήσασθαι προθεὶς τοῦ μὴ πλέον  ἔχειν   ἀπετράπετο. ἐπαινεῖσθαί τε ἄξιοι οἵτινες
[1, 136]   εὐεργέτης. δεδιέναι δὲ φασκόντων Κερκυραίων  ἔχειν   αὐτὸν ὥστε Λακεδαιμονίοις καὶ Ἀθηναίοις
[1, 140]   διαφορῶν ἀλλήλοις διδόναι καὶ δέχεσθαι,  ἔχειν   δὲ ἑκατέρους ἔχομεν, οὔτε
[1, 84]   οὐκ ἐξ ἐκείνων ὡς ἁμαρτησομένων  ἔχειν   δεῖ τὰς ἐλπίδας, ἀλλ' ὡς
[1, 82]   ἐς ἀπόνοιαν καταστήσαντας αὐτοὺς ἀληπτοτέρους  ἔχειν.   εἰ γὰρ ἀπαράσκευοι τοῖς τῶν
[1, 105]   ἐνόμισαν αὐτοὶ ἑκάτεροι οὐκ ἔλασσον  ἔχειν   ἐν τῷ ἔργῳ. καὶ οἱ
[1, 121]   ἐστὶ μελέτῃ. χρήματα δὲ ὥστε  ἔχειν   ἐς αὐτά, οἴσομεν· δεινὸν
[1, 29]   ἐπήλυδας ἀποδόσθαι, Κορινθίους δὲ δήσαντας  ἔχειν   ἕως ἂν ἄλλο τι δόξῃ.
[1, 42]   ἐπαρθέντας διὰ κινδύνων τὸ πλέον  ἔχειν.   ~ἡμεῖς δὲ περιπεπτωκότες οἷς ἐν
[1, 143]   οὐκ ἀπὸ τοῦ ἴσου μεγάλα  ἔχειν.   ἤν τε ἐπὶ τὴν χώραν
[1, 70]   πεφυκέναι ἐπὶ τῷ μήτε αὐτοὺς  ἔχειν   ἡσυχίαν μήτε τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους
[1, 91]   καὶ Ἀριστείδης Λυσιμάχου, ἀγγέλλοντες  ἔχειν   ἱκανῶς τὸ τεῖχος) ἐφοβεῖτο γὰρ
[1, 91]   εἶναι τὴν ἑαυτῶν πόλιν τεῖχος  ἔχειν,   καὶ ἰδίᾳ τοῖς πολίταις καὶ
[1, 35]   μή, ὅστις ἐχυρώτατος, τοῦτον φίλον  ἔχειν.   ~Καὶ ὅτῳ τάδε ξυμφέροντα μὲν
[1, 82]   τὴν γῆν αὐτῶν ὅμηρον  ἔχειν   καὶ οὐχ ἧσσον ὅσῳ ἄμεινον
[1, 143]   δὲ θαλάσσης καὶ πόλεως φυλακὴν  ἔχειν,   καὶ Πελοποννησίοις ὑπὲρ αὐτῶν ὀργισθέντας
[1, 91]   καὶ τάδε νομίζειν ὀρθῶς  ἔχειν.   ~οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι ἀκούσαντες ὀργὴν
[1, 57]   τῶν τε πλησίον πόλεων φυλακὴν  ἔχειν   ὅπως μὴ ἀποστήσονται. ~Ποτειδεᾶται δὲ
[1, 37]   βουλόμενοι πρὸς τἀδικήματα οὐδὲ μάρτυρα  ἔχειν   οὔτε παρακαλοῦντες αἰσχύνεσθαι. καὶ
[1, 28]   βουλεύσεσθαι· πρότερον δ' οὐ καλῶς  ἔχειν   τοὺς μὲν πολιορκεῖσθαι, αὐτοὺς δὲ
[1, 39]   δύναμιν κοινὰ καὶ τὰ ἀποβαίνοντα  ἔχειν.   ~Ὡς μὲν οὖν αὐτοί τε




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/09/2005