HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CHRYSOSTOME, Au peuple d'Alexandrie (discours 32; traduction anglaise)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ρ  =  22 formes différentes pour 29 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Discours, par.
[32, 10]   πλήθους ἐνεγκεῖν καὶ θόρυβον, οὐ  ῥᾴδιον,   ἀλλὰ καὶ πάνυ εὐτυχοῦς πόλεως,
[32, 20]   καὶ δι´ ὑμᾶς. οὐ γὰρ  ῥᾴδιον   ἐνεγκεῖν τοσοῦδε πλήθους θόρυβον οὐδὲ
[32, 65]   δὲ τοὺς ῥήτορας οὐδὲ γνῶναι  ῥᾴδιον.   ὡς γὰρ ὁρῶσι τὴν σπουδὴν
[32, 15]   βελτίους δέ εἰσιν οἱ μὴ  ῥᾳδίως   αὐτὸ πράττοντες. τὴν δὲ ἑτέραν
[32, 45]   ἐπὶ σκοπέλου τινός, ὅπου μηδεὶς  ῥᾳδίως   παρέβαλλε· κἀκεῖ δ´ νοῦν
[32, 65]   παρίοι δικαστήριον, οὐκ ἂν γνοίη  ῥᾳδίως   πότερον ἔνδον πίνουσιν δικάζονται·
[32, 35]   τὸν Νεῖλον, ἐπαίρεσθε, ὥσπερ αὐτοὶ  ῥέοντες   ἀπὸ Αἰθιοπίας. σχεδὸν δὲ καὶ
[32, 75]   ἐρασθεῖσαν ὁσημέραι φοιτᾶν ἐπὶ τὸ  ῥεῦμα,   καὶ τόν τε ἀφρὸν ἐντίθεσθαι
[32, 20]   ἄνδρα φοβεῖ καὶ ἀφείλετο νίκης  ῥηιδίως,   τοτὲ δ´ αὐτὸς ἐποτρύνει καὶ
[32, 10]   λέγοντες, ἀλλὰ ἓν δύο  ῥήματα   εἰπόντες, καὶ λοιδορήσαντες μᾶλλον
[32, 10]   βούλεται ὠφελεῖν, οὐ δι´ ὀλίγων  ῥημάτων,   ἀλλ´ ἰσχυρᾷ καὶ πλήρει κληδόνι
[32, 20]   τάχ´ ἂν〉 ληρεῖν με φαίητε,  ῥητέα   δ´ ὅμως· Ζεὺς ἐμέ γ´
[32, 65]   φιλοσόφων ἐνίων· μᾶλλον δὲ τοὺς  ῥήτορας   οὐδὲ γνῶναι ῥᾴδιον. ὡς γὰρ
[32, 65]   ἐπιθυμίαν, πάντες δὴ ᾄδουσι καὶ  ῥήτορες   καὶ σοφισταί, καὶ πάντα περαίνεται
[32, 10]   εἰ μέν εἰσι ποιηταὶ καὶ  ῥήτορες,   οὐδὲν ἴσως δεινόν· εἰ δ´
[32, 35]   οὔτε τοῖς συνήθως ὑμνοῦσιν αὐτὰ  ῥήτορσιν   ποιηταῖς παραβάλλων ἐμαυτόν. δεινοὶ
[32, 65]   δοκεῖ τὸ πρᾶγμα καὶ τῶν  ῥητόρων   ἅπτεσθαι καὶ φιλοσόφων ἐνίων· μᾶλλον
[32, 15]   καὶ ἀκόλαστοι, κατήγοροι, συκοφαντήματα, γραφαί,  ῥητόρων   ὄχλος, καθάπερ οἶμαι δι´ ἔνδειαν
[32, 20]   θαλάσσῃ πάνθ´ ὅμοιον ὑπ´ ἀνέμου  ῥιπίζεται.   καὶ γαληνὸς εντηχω παν πνεῦμα
[32, 45]   ὑμεῖς ὅταν συνέλθητε, πυκτεύετε, βοᾶτε,  ῥιπτεῖτε,   ὀρχεῖσθε, ποίῳ χρισάμενοι φαρμάκῳ; δῆλον
[32, 85]   πολλάκις λοιδοροῦντες καὶ τὰ ὄντα  ῥιπτοῦντες   καὶ γυμνοὶ βαδίζοντες ἀπὸ τῆς
[32, 50]   τοῦ πράγματος οὐδὲ οἶστρος. {ἴστε  Ῥοδίους   ἐγγὺς οὕτως ὑμῶν ζῶντας ἐν
[32, 30]   καὶ γὰρ τοῖς νοσοῦσι μεγάλη  ῥοπὴ   πρὸς σωτηρίαν μικρὸν ἡσυχάσασιν. ἐν
[32, 30]   καὶ γὰρ τοῖς νοσοῦσι μεγάλη  ῥοπὴ   πρὸς σωτηρίαν μικρὸν ἡσυχάσασιν. καὶ
[32, 60]   αὐτῶν ᾠδὴν τέλειον γενναῖον  ῥυθμὸν   οἷός τε εἰπεῖν; ἀλλὰ ᾄσματα
[32, 30]   ἄνεμος κινήσῃ θάλατταν ἰλυώδη καὶ  ῥυπαράν,   ἀτεχνῶς οἶμαι καθ´ Ὅμηρον ὁρᾶται
[32, 15]   δαιμονίου τινὸς πηγῆς κάτεισι, τοὺς  ῥυπαροὺς   δὲ ὀχετοὺς καὶ δυσώδεις αὐτοὶ
[32, 70]   ταῦτα κατιέναι πολέμῳ καὶ διὰ  Ῥωμαίων;   καὶ τέλος ἐκεῖνος μὲν αὐλῶν,
[32, 25]   ἰσχυρῷ, μεγάλην τινὰ ἐξουσίαν καὶ  ῥώμην   ἔχοντι, καὶ τοσούτῳ μείζονι δυνάστῃ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/10/2007