Alphabétiquement     [«   »]
ὣς 3
ὡσαύτως 1
ὠσὶ 2
ὥσπερ 29
ὥστ´ 2
ὥστε 12
ὦτα 5
Fréquences     [«    »]
27 εἰ
27 ὑμεῖς
26 ὑμῶν
29 ὥσπερ
32 διὰ
34 τις
35 οὖν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CHRYSOSTOME, Au peuple d'Alexandrie (discours 32; traduction anglaise)

ὥσπερ


Discours, par.
[32, 35]   καὶ τῶν πλεῖστον ἀπῳκισμένων ἐθνῶν,  ὥσπερ   ἀγορὰ μιᾶς πόλεως εἰς ταὐτὸ
[32, 30]   προήσεσθε τὴν δόξαν τῆς πόλεως·  ὥσπερ   αἱ κακαὶ γυναῖκες, δέον αὐτάς,
[32, 5]   ἐθίζοντες τοὺς ἀνοήτους τῶν φιλοσόφων,  ὥσπερ   ἂν παῖδάς τις ἐθίζοι διδασκάλων
[32, 30]   ἐμπέσῃ τὸ τῆς ἀταξίας πνεῦμα,  ὥσπερ   ἂν τραχὺς ἄνεμος κινήσῃ θάλατταν
[32, 35]   ἐγκωμιάζῃ τις τὸν Νεῖλον, ἐπαίρεσθε,  ὥσπερ   αὐτοὶ ῥέοντες ἀπὸ Αἰθιοπίας. σχεδὸν
[32, 55]   τέρψεως παραμυθουμένη μετὰ ξυγγενοῦς δυνάμεως,  ὥσπερ   αὐτῷ συγκεραννύμενον ἐμμελὲς γίγνεται καὶ
[32, 85]   τ´ ἀταξία. ἔστι γὰρ ὅμοιον  ὥσπερ   εἰ οἰκίαν μέν τις ἴδοι
[32, 10]   δ´ ἤδη δεινόν. ὅμοιον γὰρ  ὥσπερ   εἴ τις ἰατρὸς ἐπὶ κάμνοντας
[32, 95]   ὡς ἀνιάτων ἀπεγνωκέναι; παραπλήσιον γάρ,  ὥσπερ   εἴ τις τῶν ἐμπόρων πολλὰ
[32, 70]   δ´ ἐπὶ τοὺς ὅρμους ᾔεσαν  ὥσπερ   ἐν ἑορτῇ πιούμενοι. καὶ μὴν
[32, 90]   ὅταν περὶ τὰς πόλεις.  ὥσπερ   ἐν ταῖς κωμῳδίαις καὶ διασκευαῖς
[32, 55]   εὐθὺς ἀπὸ τῆς ἀρχῆς, οὐχ  ὥσπερ   ἐν τῷ πότῳ προϊόντας, οὐκ
[32, 15]   {τῶν} πλησίον οὔσης παρ´ ἡμῖν,  ὥσπερ   ἐπὶ τοῦδε τοῦ ὕδατος τὸ
[32, 95]   οὐκ οἶδα εἴ ποτε ἠκούσατε·  ὥσπερ   ἔφη τις τοὺς ἐν τῇ
[32, 30]   τοιαῦτα πράττοντες. οὐκ ἴστε ὅτι  ὥσπερ   ἡγεμὼν καὶ βασιλεὺς ὅταν προέλθῃ,
[32, 25]   μὲν ὀργὴ πρὸς πάντα ἕτοιμος,  ὥσπερ   θηρίων ἀνημέρων, τὰ δὲ ὦτα
[32, 90]   ὄνειδος, ὅτι πάντες αὐτὸ πάσχουσιν·  ὥσπερ   καὶ ἀπὸ τῶν βελτιόνων τινὲς
[32, 80]   οὐδὲ τἄλλα εἶναι δύναται σώφρων,  ὥσπερ   καὶ εἶπον ἤδη. τοῦτο μὲν
[32, 80]   δὲ θεατὰς καθ´ ἡσυχίαν θεωροῦντας,  ὥσπερ   καὶ προσῆκε. μόνον δ´ ἐπὶ
[32, 60]   κρούματα ὀρχηστῶν καὶ παροινίας τερετισμάτων  ὥσπερ   κακοὶ καὶ περίεργοι μάγειροι συντρίψαντες
[32, 55]   δι´ ᾠδῆς λανθανούσης μετὰ γόων,  ὥσπερ   οἱ ἰατροὶ τὰ φλεγμαίνοντα τῶν
[32, 70]   τι ἔτυχον ἅπαξ δίς,  ὥσπερ   οἱ καταχέοντες τῶν παριόντων, κατέκειντο
[32, 10]   μεταξὺ θορυβήσητε καὶ παραπέμψητε αὐτούς,  ὥσπερ   οἱ χειμῶνος ἀποτολμῶντες εἰς τὴν
[32, 15]   ἀκούειν, μηδ´ ἂν βιάζηταί τις,  ὥσπερ   οἶμαι καὶ τῶν ἑλκῶν τὰ
[32, 55]   δὲ ἂν μόνον ἀκούσητε χορδῆς,  ὥσπερ   σάλπιγγος ἀκηκοότες, οὐκέτι δύνασθε εἰρήνην
[32, 85]   ἀνήριθμον ἀνθρώπων ἀθλίων καὶ μαινομένων,  ὥσπερ   τινὰ κόπρον βαθεῖαν ἐν ταὐτῷ
[32, 5]   γὰρ ἄν· ἀλλ´ ἀξιῶν ὑμᾶς,  ὥσπερ   τούτοις ἑτοίμως καὶ συνεχῶς αὑτοὺς
[32, 35]   νομίζετε ἐπαινεῖσθαι ταῦτα ἐμοῦ λέγοντος,  ὥσπερ   ὑπὸ τῶν ἄλλων τῶν ἀεὶ
[32, 40]   θέατρον εἰσέλθωσιν τὸ στάδιον,  ὥσπερ   φαρμάκων αὐτοῖς ἐκεῖ κατορωρυγμένων, οὐδὲν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/10/2007