Alphabétiquement
[«
»] αὐτῆς 1 αὐτίκα 2 αὐτὸ 13 αὐτοὶ 11 αὐτοῖς 14 αὑτοῖς 2 αὐτοκράτωρ 1 |
Fréquences
[«
»] 11 ἄλλων 11 ἀνθρώπους 10 τοιγαροῦν 11 αὐτοὶ 11 ἐγὼ 11 ἔστι 11 ἤδη |
HODOI ELEKTRONIKAI Du texte à l'hypertexte DION CHRYSOSTOME, Au peuple d'Alexandrie (discours 32; traduction anglaise) αὐτοὶ |
Discours, par. | |||
---|---|---|---|
[32, 1] | εἰπεῖν, οὐδέποτε ἀπορεῖτε· καὶ γὰρ | αὐτοὶ | γελοῖοί ἐστε καὶ ἡδεῖς καὶ |
[32, 70] | ἑωρᾶτε ἁμιλλωμένους καὶ τούτους συνήθεις, | αὐτοὶ | δ´ ὑπὸ μαστίγων ἠλαύνεσθε τῶν |
[32, 30] | μυριάκις ὑμῶν ἔχῃ τινὰ ἐξουσίαν, | αὐτοὶ | δὲ δύνασθε σεμνοὶ δοκεῖν καὶ |
[32, 45] | ἡγεῖσθε καὶ συμφορὰν πασῶν μεγίστην· | αὐτοὶ | δὲ ἐκπίπτοντες ἐκ τοῦ κόσμου |
[32, 45] | καὶ παρὰ τὸν τόνον, συνίετε· | αὐτοὶ | δὲ παντελῶς ἔξω τῆς ἁρμονίας |
[32, 40] | ὅμοιον} πεπόνθασιν· ὑμεῖς δὲ οὐδεπώποτε | αὐτοὶ | θιγόντες οὐδ´ ἐπιβάντες ἵππων οὐ |
[32, 15] | ἡμᾶς, ἀλλὰ πανταχῇ πάντων ἀγαθῶν | αὐτοὶ | κρατοῦσι καὶ διανέμουσι δαψιλῶς τοῖς |
[32, 40] | Περσῶν ἢ τῶν Βακτρίων, ὡς | αὐτοὶ | μὲν ἴσασιν ἱππεύειν καὶ σχεδὸν |
[32, 15] | ῥυπαροὺς δὲ ὀχετοὺς καὶ δυσώδεις | αὐτοὶ | ποιοῦμεν καὶ ἀφ´ ἡμῶν οὗτοι |
[32, 35] | τις τὸν Νεῖλον, ἐπαίρεσθε, ὥσπερ | αὐτοὶ | ῥέοντες ἀπὸ Αἰθιοπίας. σχεδὸν δὲ |
[32, 1] | ἀπορεῖν ὑμᾶς σπουδῆς. οὔτε γὰρ | αὐτοὶ | σπουδαῖοί ἐστε οὔτε οἱ ὑμέτεροι |
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher Dernière mise à jour : 25/10/2007 |