Alphabétiquement     [«   »]
ἰχθύων 1
ἰωμένων 1
κἀγὼ 5
καθ´ 21
καθάπερ 12
καθάρματος 1
καθαρῶς 1
Fréquences     [«    »]
20 ἐπὶ
20 πόλεως
19 ὑπὸ
21 καθ´
21 παρ´
22 ὅτι
24 τὰς
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CHRYSOSTOME, Au peuple d'Alexandrie (discours 32; traduction anglaise)

καθ´


Discours, par.
[32, 45]   ἦσαν πελάγει καὶ μακρὰν ἀπῳκισμέναι  καθ´   αὑτὰς ἐπὶ σκοπέλου τινός, ὅπου
[32, 30]   ὅ, τι ἂν πράττῃ τις  καθ´   αὑτόν, οὐ κοινόν ἐστι τοῦτο
[32, 70]   στασιαστικῶς διέκεισθε, χωρὶς ἕκαστοι καὶ  καθ´   αὑτοὺς διαφθείροντες τὰ πράγματα, Σιμάριστοι
[32, 70]   συμβάντα περὶ ὑμᾶς, ὅτε {γὰρ}  καθ´   αὑτοὺς ἦτε. οὐχ μὲν
[32, 70]   εἴη καὶ δέοι ὑμᾶς ἀπαλλάττεσθαι  καθ´   αὑτοὺς καὶ παραχωρεῖν· εἰ δ´
[32, 65]   καὶ μελετᾶν τότ´ εὐθὺς ἀπιόντας  καθ´   αὑτοὺς καὶ τὰ εἴδη μεταβαλόντας
[32, 40]   μέν εἰσι μέτριοι καὶ βαδίζοντες  καθ´   αὑτοὺς καὶ τἄλλα πράττοντες· ὅταν
[32, 35]   ἐστίν. ὅπως μὲν γὰρ ἑστιᾶσθε  καθ´   ἑαυτοὺς κοιμᾶσθε διοικεῖτε
[32, 10]   αὑτοῦ δύναμιν καὶ μόνον οὐ  καθ´   ἑκάστην ἡμέραν διά τε χρησμῶν
[32, 50]   καὶ τί δεῖ τἄλλα ἐπεξιέναι  καθ´   ἕκαστον; ἀλλὰ τὸ βαδίζειν,
[32, 90]   λοιπαὶ νόσοι μέχρι μὲν τῶν  καθ´   ἕνα εἰσὶν οὐ μεγάλης οὐδὲ
[32, 35]   ὠφέλιμον, τήν τε θάλατταν τὴν  καθ´   ἡμᾶς ἅπασαν ἐκδέχεσθε, κάλλει τε
[32, 70]   ἔχοντας ἐν τούτοις πράττουσι  καθ´   ἡμέραν, τἄλλα σωφρονεῖν καὶ περὶ
[32, 90]   καὶ μικρῶν, ἐν μὴ  καθ´   ἡμέραν τις πυρέττει πάντως· ἀλλὰ
[32, 40]   ἀποδεδειγμένον χωρίον, ἐν μαίνονται  καθ´   ἡμέραν, τὸ γυμνάσιον λέγων· ἐπειδὰν
[32, 80]   καὶ φιλοτιμουμένους, τοὺς δὲ θεατὰς  καθ´   ἡσυχίαν θεωροῦντας, ὥσπερ καὶ προσῆκε.
[32, 35]   μακαρίους ἑαυτοὺς κρίνουσιν, ἂν οἰκῶσι  καθ´   Ὅμηρον νῆσον δενδρήεσσαν βαθεῖαν
[32, 30]   ἰλυώδη καὶ ῥυπαράν, ἀτεχνῶς οἶμαι  καθ´   Ὅμηρον ὁρᾶται ἀφρός τε καὶ
[32, 35]   καὶ δεικνύουσά τε ἀλλήλοις καὶ  καθ´   ὅσον οἷόν τε ὁμοφύλους ποιοῦσα.
[32, 70]   ἔχοντες ἡγεμόνας εἰς ὑποψίαν αὐτοὺς  καθ´   ὑμῶν αὐτῶν ἠγάγετε, ὥστε ἐπιμελεστέρας
[32, 100]   γὰρ τὸ δαιμόνιόν ποτε προειπεῖν  καθ´   ὕπνον ὡς εἰς ὄνου ὦτα




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/10/2007