Alphabétiquement     [«   »]
καθήραντος 1
καθήρας 2
καὶ 1170
καί 20
καίεσθαι 2
καιόμενον 1
καιομένῳ 1
Fréquences     [«    »]
20 ἅμα
20 Ἑλλήνων
19 τούτῳ
20 καί
20 πρὶν
20 ταύτης
20 ὧδε
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Hérodote, Histoires, Livre I

καί


Livre, Chapitre
[1, 32]   πολλοῖσι? μὲν ἐπιθυμίην ἐκτελέσαι  καί   ἄτην μεγάλην προσπεσοῦσαν ἐνεῖκαι δυνατώτερος,
[1, 65]   τὸ δὲ ἔτι πρότερον τούτων  καί   κακονομώτατοι ἦσαν σχεδὸν πάντων Ἑλλήνων
[1, 30]   ποιήσας τῶν πολεμίων ἀπέθανε κάλλιστα,  καί   μιν Ἀθηναῖοι δημοσίῃ τε ἔθαψαν
[1, 111]   θυγατρὸς καὶ Καμβύσεω τοῦ Κύρου,  καί   μιν Ἀστυάγης ἐντέλλεται ἀποκτεῖναι. νῦν
[1, 12]   ἐς τὸν θάλαμον τῇ γυναικί,  καί   μιν ἐκείνη, ἐγχειρίδιον δοῦσα, κατακρύπτει
[1, 120]   τε παῖς καὶ περίεστι,  καί   μιν ἐπ? ἀγροῦ διαιτώμενον οἱ
[1, 24]   εἴη τε σῶς περὶ Ἰταλίην  καί   μιν εὖ πρήσσοντα λίποιεν ἐν
[1, 209]   ἐγὼ σημανέω? ἐμεῦ θεοὶ κήδονται  καί   μοι πάντα προδεικνύουσι τὰ ἐπιφερόμενα.
[1, 120]   παιδὸς ἐξήκειν τε τὸν ὄνειρον  καί   μοι τὸν παῖδα τοῦτον εἶναι
[1, 13]   τούτου τοῦ ἔπεος Λυδοί τε  καί   οἱ βασιλέες αὐτῶν λόγον οὐδένα
[1, 189]   ποταμῷ Κῦρος τοῦτο ὑβρίσαντι,  καί   οἱ ἐπηπείλησε οὕτω δή μιν
[1, 13]   οἳ τε τοῦ Γύγεω στασιῶται  καί   οἱ λοιποὶ Λυδοί, ἤν μὲν
[1, 27]   τε ἡσθῆναι Κροῖσον τῷ ἐπιλόγῳ  καί   οἱ, προσφυέως γὰρ δόξαι λέγειν,
[1, 103]   τὴν πόλιν ταύτην θέλων ἐξελεῖν.  καί   οἱ, ὡς συμβαλὼν ἐνίκησε τοὺς
[1, 93]   ἦσαν ἐπὶ τοῦ σήματος ἄνω,  καί   σφι γράμματα ἐνεκεκόλαπτο τὰ ἕκαστοι
[1, 30]   παῖδες ἦσαν καλοί τε κἀγαθοί,  καί   σφι εἶδε ἅπασι τέκνα ἐκγενόμενα
[1, 83]   ἐπύθοντο τοῦ κήρυκος, ὁρμέατο βοηθέειν.  καί   σφι ἤδη παρεσκευασμένοισι καὶ νεῶν
[1, 133]   παύεσθαι. οἴνῳ δὲ κάρτα προσκέαται,  καί   σφι οὐκ ἐμέσαι ἔξεστι, οὐκὶ
[1, 171]   ἅμα τὸν χρόνον μακρῷ μάλιστα.  καί   σφι τριξὰ ἐξευρήματα ἐγένετο, τοῖσι
[1, 138]   ἀναγκαίην φασὶ εἶναι τὸν ὀφείλοντα  καί   τι ψεῦδος λέγειν. ὃς ἂν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/03/2005