Alphabétiquement     [«   »]
ταύτας 6
ταύτῃ 16
ταύτην 23
ταύτης 20
ταύτῃσι 4
ταφαὶ 1
ταφῆς 2
Fréquences     [«    »]
20 Ἑλλήνων
20 καί
20 πρὶν
20 ταύτης
20 ὧδε
21 ἄλλων
21 ἀνδρῶν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Hérodote, Histoires, Livre I

ταύτης


Livre, Chapitre
[1, 124]   τῆς περ Ἀστυάγης ἄρχει χώρης,  ταύτης   ἁπάσης ἄρξεις. Πέρσας γὰρ ἀναπείσας
[1, 72]   δὲ αὐχὴν οὗτος τῆς χώρης  ταύτης   ἁπάσης? μῆκος ὁδοῦ εὐζώνῳ ἀνδρὶ
[1, 185]   ~ἡ δὲ δὴ δεύτερον γενομένη  ταύτης   βασίλεια, τῇ οὔνομα ἦν Νίτωκρις,
[1, 160]   τὰ πάντα ἐκ τῆς χώρης  ταύτης   γινόμενα. ~Χῖοι μέν νυν Πακτύην
[1, 132]   μάλιστα δὲ τὸ τρίφυλλον, ἐπὶ  ταύτης   ἔθηκε ὦν πάντα τὰ κρέα.
[1, 25]   νοῦσον δεύτερος οὗτος τῆς οἰκίης  ταύτης   ἐς Δελφοὺς κρητῆρά τε ἀργύρεον
[1, 47]   ἡμέρης ὁρμηθέωσι ἐκ Σαρδίων, ἀπὸ  ταύτης   ἡμερολογέοντας τὸν λοιπὸν χρόνον ἑκατοστῇ
[1, 144]   πρότερον δὲ ἑξαπόλιος τῆς αὐτῆς  ταύτης   καλεομένης, φυλάσσονται ὦν) μηδαμοὺς ἐσδέξασθαι
[1, 203]   τὴν ἑσπέρην φέροντα τῆς θαλάσσης  ταύτης   Καύκασος παρατείνει, ἐὸν ὀρέων
[1, 209]   ἐστὶ μηχανὴ ἀπὸ τῆς ὄψιος  ταύτης   οὐδεμία τὸ μὴ ἐκεῖνον ἐπιβουλεύειν
[1, 184]   ἀναθήματα πολλά. ~τῆς δὲ Βαβυλῶνος  ταύτης   πολλοὶ μέν κου καὶ ἄλλοι
[1, 192]   καὶ ἀρχὴ τῆς χώρης  ταύτης,   τὴν οἱ Πέρσαι σατραπηίην καλέουσι,
[1, 71]   πρόσθε εἶναι σοφός, ἀπὸ δὲ  ταύτης   τῆς γνώμης καὶ τὸ κάρτα
[1, 188]   ~ὁ δὲ δὴ Κῦρος ἐπὶ  ταύτης   τῆς γυναικὸς τὸν παῖδα ἐστρατεύετο,
[1, 105]   εὑρίσκω, πάντων ἀρχαιότατον ἱρῶν ὅσα  ταύτης   τῆς θεοῦ? καὶ γὰρ τὸ
[1, 204]   δὴ πρὸς ἑσπέρην τῆς θαλάσσης  ταύτης   τῆς Κασπίης καλεομένης Καύκασος
[1, 105]   Φοίνικές εἰσὶ οἱ ἱδρυσάμενοι ἐκ  ταύτης   τῆς Συρίης ἐόντες. τοῖσι δὲ
[1, 7]   οἱ δὲ πρότερον Ἄγρωνος βασιλεύσαντες  ταύτης   τῆς χώρης ἦσαν ἀπόγονοὶ Λυδοῦ
[1, 76]   δὲ Πτερίη ἐστὶ τῆς χώρης  ταύτης   τὸ ἰσχυρότατον, κατὰ Σινώπην πόλιν
[1, 108]   ἐκ τῶν αἰδοίων τῆς θυγατρὸς  ταύτης   φῦναι ἄμπελον, τὴν δὲ ἄμπελον




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/03/2005