HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre XIX

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ξ  =  20 formes différentes pour 27 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Livre, Chap.
[19, 18]   ὁδοῦ καυματώδους καὶ παντελῶς ἐπικινδύνου  ξενικαῖς   δυνάμεσι διελθεῖν. διὸ καὶ τὰς
[19, 70]   διετέλουν ἐπιβουλεύοντες. διὰ ταῦτα δὴ  ξενικῆς   ἡγεμονίας ἐπιθυμῶν ἀσμένως ὑπήκουσε τοῖς
[19, 70]   τῶν νέων καὶ διὰ τοῦτο  ξενικῶν   πραγμάτων ὀρεγόμενον. τῶν γὰρ Λακεδαιμονίων
[19, 29]   πεζῶν πρῶτοι μὲν ἐτάχθησαν οἱ  ξένοι,   πλείους ὄντες τῶν ἐννακισχιλίων, μετὰ
[19, 27]   δὲ τὸ ἄκρον ἐπεῖχον οἱ  ξένοι,   πλείους ὄντες τῶν ἑξακισχιλίων, τὸ
[19, 60]   λαβὼν παρὰ τῶν Σπαρτιατῶν ἐξουσίαν  ξενολογεῖν,   στρατιώτας ἤθροισεν ὀκτακισχιλίους ἐκ τῆς
[19, 57]   πρὸς Ἀλέξανδρον καὶ Πολυπέρχοντα καὶ  ξενολογήσαντα   τοὺς ἱκανοὺς διαπολεμεῖν Κασάνδρῳ. αὐτὸς
[19, 13]   μὴ προάγειν καθ´ αὑτῶν ἄνδρα  ξένον   καὶ πλείστους Μακεδόνας ἀνῃρηκότα. οὐδενὶ
[19, 16]   διὰ τὴν μετ´ Ἀλεξάνδρου στρατείαν  Ξενοπείθη   μὲν τὸν φρούραρχον συναρπάσαντες ὑπὲρ
[19, 62]   Πολυπέρχοντα, Μυρμιδόνα δὲ καὶ τοὺς  ξένους   εἰς Καρίαν, βοηθήσοντας τοῖς περὶ
[19, 87]   ἀργυρίου πλείω τῶν πεντήκοντα ταλάντων  ξένους   ἐμισθοῦτο. Τελεσφόρος μὲν οὖν ζηλοτυπήσας
[19, 40]   ἀργυράσπιδας, ἐπὶ πᾶσι δὲ τοὺς  ξένους   καὶ τῶν ἄλλων τοὺς εἰς
[19, 69]   συναπέλιπε δ´ αὐτῷ πεζοὺς μὲν  ξένους   μυρίους, Μακεδόνας δὲ δισχιλίους, Λυκίους
[19, 46]   δὲ Ἱππόστρατον, ἔχοντα πεζοὺς μὲν  ξένους   τρισχιλίους πεντακοσίους. αὐτὸς δὲ ἀναλαβὼν
[19, 48]   αὐτῷ ἐπὶ τῷ Πασιτίγρι ποταμῷ  Ξενόφιλος   κυριεύων τῶν ἐν Σούσοις
[19, 18]   πολιορκεῖν τὴν ἄκραν ἀπειθοῦντος {δὲ}  Ξενοφίλου   τοῦ θησαυροφύλακος, αὐτὸς δὲ μετὰ
[19, 17]   τὸν Εὐμενῆ πυθόμενοι τὰ πεπραγμένα  Ξενοφίλῳ   μὲν τῷ τὴν ἐν Σούσοις
[19, 63]   καὶ τὸ συνηθροισμένον πλῆθος τῶν  ξένων   τὸ μὲν πρώτων ἐπεχείρησεν ἀφιστάναι
[19, 102]   ἐποιεῖτο. οἱ δὲ Μεσσήνιοι τῶν  ξένων   τοὺς εὐνουστάτους αὐτοῖς καὶ δυναμένους
[19, 11]   ἀξιῶσαι τιμωρίας. εἰσέπεμψεν οὖν αὐτῇ  ξίφος   καὶ βρόχον καὶ κώνειον καὶ
[19, 83]   ἀναστροφὴν εἰς τὴν ἀπὸ τοῦ  ξίφους   μάχην ὥρμησαν καὶ συμπλεκόμενοι πολλοὺς
[19, 25]   ἦν φοβερὸς ἀποβεβληκότα, τύπτοντα τῷ  ξύλῳ   ῥᾳδίως ἀποκτεῖναι. τὸ παραπλήσιον οὖν
[19, 58]   δὲ Σιδωνίαν, πλῆρες δ´ ἐστὶ  ξύλων   κεδρίνων καὶ κυπαρισσίνων θαυμαστῶν τό
[19, 83]   οὖν τὴν πρώτην ἔφοδον τοῖς  ξυστοῖς   ἀγωνισάμενοι τούτων τε τὰ πλεῖστα
[19, 82]   περὶ τὸ σῶμα τεταγμένους ἱππεῖς  ξυστοφόρους   μὲν πεντακοσίους, Ταραντίνους δὲ ἑκατόν.
[19, 29]   πεντακοσίους καὶ τοὺς μετὰ Λυσανίου  ξυστοφόρους   τετρακοσίους, ἐπὶ πᾶσι δὲ τούς
[19, 27]   πρόταγμα δὲ τούτων εἴλας δύο  ξυστοφόρων   ἐπιλέκτων, βάθος ἐχούσας ἱππέων πεντήκοντα.




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 10/11/2006