Alphabétiquement     [«   »]
εἰμί 1
εἰμι 1
εἶναί 1
εἶναι 43
εἵνεκα 1
εἶπε 5
Εἶπε 1
Fréquences     [«    »]
40 αὐτὸν
36 ἔφη
40 τὰ
43 εἶναι
43 οἱ
43 περὶ
47 ὡς
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diogène Laërce, Vies, doctrines et sentences des Philosophes illustres, livre I

εἶναι


Livre, par.
[1, 75]   τὸ ἥμισυ τοῦ παντὸς πλεῖον  εἶναι.   Ἀλλὰ καὶ Κροίσου διδόντος χρήματα
[1, 99]   φησὶν Κυζικηνός, ἀνεψιούς τε  εἶναι   ἀλλήλοις. Καὶ Ἀριστοτέλης μὲν τὸν
[1, 68]   περὶ τοῦ μέλλοντος λογισμῷ καταληπτὴν  εἶναι   ἀνδρὸς ἀρετήν. Πρός τε τὸν
[1, 107]   Διαδοχαῖς, ἀπὸ μὲν πατρὸς Ἠτεῖον  εἶναι,   ἀπὸ δὲ μητρὸς Χηνέα. Εὐθύφρων
[1, 32]   Βίαντος λέξομεν. Ἄλλοι φασὶν ἡφαιστότευκτον  εἶναι   αὐτὸν καὶ δοθῆναι πρὸς τοῦ
[1, 67]   ~Καὶ σὲ φημὶ πάντων τυράννων  εἶναι   βέλτιστον. Ἐπανήκειν δέ μοι Ἀθήναζε
[1, 42]   τοὺς ἑπτὰ ἄλλους ἄλλως αἱρεῖσθαι·  εἶναι   δὲ Σόλωνα, Θαλῆν, Πιττακόν, Βίαντα,
[1, 23]   καὶ ἰσημερίας, τὰ ἄλλ' ἀκατάληπτα  εἶναι   δοκιμάσας. Δοκεῖ δὲ κατά τινας
[1, 86]   ἐρᾶν, ἀλλοτρίων δὲ κακῶν ἀμνημόνευτον  εἶναι.   Ἐρωτηθεὶς τί δυσχερές, Τὴν ἐπὶ
[1, 54]   ἀξιώσῃς τῶν ἐμῶν φίλων εἷς  εἶναι,   ἔσῃ ἀνὰ πρώτους· οὐ γάρ
[1, 107]   Ἡρακλείδου τοῦ Ποντικοῦ, Κρῆτά φησιν  εἶναι·   Ἠτείαν γὰρ πόλιν εἶναι Κρήτης.
[1, 95]   ἐν τῇ πρώτῃ ξένον φησὶν  εἶναι   Θρασυβούλῳ τῷ Μιλησίων τυράννῳ. ~Φησὶ
[1, 81]   σάραπον ἀποκαλεῖ διὰ τὸ πλατύπουν  εἶναι   καὶ ἐπισύρειν τὼ πόδε· χειροπόδην
[1, 102]   νῦν αὐτὸν ἐν τῇ πατρίδι  εἶναι   καὶ προσήκειν αὐτῷ ξένους ποιεῖσθαι.
[1, 92]   γλῶσσαν εὔφημον ἴσχειν· ἀρετῆς οἰκεῖον  εἶναι,   κακίας ἀλλότριον· ἀδικίαν φεύγειν· πόλει
[1, 87]   ὡς μισήσοντας· τοὺς γὰρ πλείστους  εἶναι   κακούς. Συνεβούλευέ τε ὧδε· Βραδέως
[1, 37]   ὄψιν καλλωπίζεσθαι, ἀλλὰ τοῖς ἐπιτηδεύμασιν  εἶναι   καλόν. Μὴ πλούτει, φησί, κακῶς,
[1, 107]   φησιν εἶναι· Ἠτείαν γὰρ πόλιν  εἶναι   Κρήτης. Ἀναξίλαος δ' Ἀρκάδα. Μέμνηται
[1, 107]   Ἠτεῖος. Παρμενίδης μὲν οὖν δῆμον  εἶναι   Λακωνικῆς, ὅθεν εἶναι τὸν Μύσωνα.
[1, 106]   δὲ αὐτὸν καὶ τυράννου πατρὸς  εἶναι.   Λέγεται δὴ πρός τινος Ἀναχάρσιδος
[1, 49]   μόνον, ἀλλὰ καὶ βοηθεῖν ἕτοιμος  εἶναι,   λέγων ταῦτα· ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τῶν
[1, 92]   εὖ τὸ σῶμα ἀσκεῖν· φιλήκοον  εἶναι   μᾶλλον φιλόλαλον· φιλομαθῆ μᾶλλον
[1, 65]   μὲν μὴ αἰσθανομένων Πεισίστρατον τυραννησείοντα  εἶναι   ξυνετώτερος, τῶν δὲ ὀκνούντων ἀμύνεσθαι
[1, 90]   φωτὸς ἅδε βουλά. Οὐ γὰρ  εἶναι   Ὁμήρου τὸ ἐπίγραμμα, πολλοῖς ἔτεσι
[1, 70]   μὴ ἐπιγελᾶν. Ἰσχυρὸν ὄντα πρᾷον  εἶναι,   ὅπως οἱ πλησίον αἰδῶνται μᾶλλον
[1, 72]   τρόπον Χιλώνειον καλεῖ. Βράγχου δὲ  εἶναι,   ὃς τὸ ἱερὸν ἔκτισε τὸ
[1, 82]   ἰδὼν ἔφη τὸν Ἀπόλλω σοφὸν  εἶναι,   οὐδὲ προσήκατο. ~Οἱ δὲ λέγουσιν
[1, 74]   Δοῦρις τὸν πατέρα αὐτοῦ Θρᾷκα  εἶναι.   Οὗτος μετὰ τῶν Ἀλκαίου γενόμενος
[1, 26]   ὑπομνημάτων ὅτι βουλόμενος δεῖξαι ῥᾷον  εἶναι   πλουτεῖν, φορᾶς μελλούσης ἐλαιῶν ἔσεσθαι,
[1, 35]   σοφίῃ. ~Τῶν τε ᾀδομένων αὐτοῦ  εἶναι   τάδε· Οὔ τι τὰ πολλὰ
[1, 59]   παρὰ τοῖς τυράννοις δυναμένους παραπλησίους  εἶναι   ταῖς ψήφοις ταῖς ἐπὶ τῶν
[1, 101]   ἀφορμὴν παροιμίας διὰ τὸ παρρησιαστὴς  εἶναι,   τὴν ἀπὸ Σκυθῶν ῥῆσιν. Λέγει
[1, 76]   τῷ μεθύοντι, ἐὰν ἁμάρτῃ, διπλῆν  εἶναι   τὴν ζημίαν· ἵνα μὴ μεθύωσι,
[1, 57]   ἄρχοντι, ἐὰν μεθύων ληφθῇ, θάνατον  εἶναι   τὴν ζημίαν. Τά τε Ὁμήρου
[1, 103]   τύπτειν ἀλλήλους. Μαθὼν τέτταρας δακτύλους  εἶναι   τὸ πάχος τῆς νεώς, τοσοῦτον
[1, 86]   τύχην περιγίνεσθαι. Ἔλεγε δὲ ἀτυχῆ  εἶναι   τὸν ἀτυχίαν μὴ φέροντα· καὶ
[1, 28]   δὲ ἔφη σοφίᾳ πρῶτον  εἶναι   τὸν θεὸν καὶ ἀπέστειλεν εἰς
[1, 107]   οὖν δῆμον εἶναι Λακωνικῆς, ὅθεν  εἶναι   τὸν Μύσωνα. Σωσικράτης δ' ἐν
[1, 99]   Ἀριστοτέλης μὲν τὸν Κορίνθιόν φησιν  εἶναι   τὸν σοφόν· Πλάτων δὲ οὔ
[1, 23]   ἀναφερομένη ναυτικὴ ἀστρολογία Φώκου λέγεται  εἶναι   τοῦ Σαμίου. Καλλίμαχος δ' αὐτὸν
[1, 58]   δὲ τὸν μὲν λόγον εἴδωλον  εἶναι   τῶν ἔργων· βασιλέα δὲ τὸν
[1, 110]   δὲ παρὰ τοῖς Ἕλλησι θεοφιλέστατος  εἶναι   ὑπελήφθη. Ὅθεν καὶ Ἀθηναίοις τότε
[1, 41]   αὐτῶν καὶ ἄλλου ἄλλο φασὶν  εἶναι,   ὡς ἐκεῖνο· Ἦν Λακεδαιμόνιος Χίλων




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 19/07/2007