Alphabétiquement     [«   »]
ἐθνῶν 4
ἔθρεψε 1
Εἰ 6
εἰ 22
Εἴ 1
εἴ 7
εἰδέναι 1
Fréquences     [«    »]
22 γε
21 ὑπὸ
21 ὧν
22 εἰ
22 ἔτεσι
22 ἦν
24 Ἕλλησι
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Préparation évangélique, livre X

εἰ


Livre, Chap.
[10, 11]   τοῖς περὶ Ἀγαμέμνονα συνεστρατεῦσθαι καί,  εἰ   βούλεταί τις, καὶ πρὶν τῶν
[10, 7]   πολλὴ γέγονεν ἀπορία καὶ ζήτησις  εἰ   γράμμασιν ἐχρῶντο· καὶ τἀληθὲς ἐπικρατεῖ
[10, 14]   εὐλόγως ἡμῖν ἐπιμέμφεσθαι τοὺς συκοφάντας,  εἰ   δὴ καὶ αὐτοὶ τὰ ὅμοια
[10, 4]   εἰς ἀπόδειξιν τοῦ προκειμένου σκοποῦ,  εἰ   δὴ πρόκειται τὸν ἀπολογισμὸν ὑποσχεῖν
[10, 8]   δὴ λοιπὸν ἀλογίας ἡμῶν κατηγορεῖν,  εἰ   δὴ τοὺς τῶν σοφῶν Ἑλλήνων
[10, 3]   Ἀπολλώνιος· Καὶ τί θαυμάζομεν‘ ἔφη,  εἰ   Θεοπόμπου καὶ Ἐφόρου τὸ τῆς
[10, 2]   τάδε· Ἐπιλείψει με βίος,  εἰ   καθ´ ἕκαστον ἐπεξιέναι πειρῴμην τὴν
[10, 1]   παραδεδομένα, ἀλλὰ τὰ καί τισιν,  εἰ   καὶ μὴ πᾶσιν, αὐτοῖς δέ
[10, 1]   καλύπτειν. Οὐ χρὴ δὲ θαυμάζειν,  εἰ   καὶ τὰ παρ´ Ἑβραίοις δόγματα
[10, 11]   μετεκοσμήθησάν τε οἱ ἄνθρωποι. Διόπερ  εἰ   κατὰ Ἴναχον πέφηνεν Μωσῆς
[10, 3]   διώρθωσε· μέμφομαι δὲ τὸν Ὑπερείδην,  εἰ   λαβὼν παρὰ Δημοσθένους πρὸς τὸ
[10, 3]   ὄντος ὁπότερος, ἄγαμαι μὲν Δημοσθένην,  εἰ   λαβὼν παρὰ Ὑπερείδου πρὸς δέον
[10, 3]   Πυθαγόρου ἱστορηκότος πάντα ὑφείλετο Θεόπομπος·  εἰ   μὲν περὶ Πυθαγόρου λέγων, τάχα
[10, 11]   ἔτι δὲ καὶ Ἀντιοχικῶν· ὅθεν  εἰ   μετὰ τὸν Ἴναχον αἱ διαφανέστατοι
[10, 2]   τὴν κλοπὴν τῆς ἀληθείας ἐκδεχόμενοι,  εἰ   μὴ ἐπαχθὲς εἰπεῖν, ἀπεδείξαμεν, φέρε
[10, 7]   λέγοιεν καὶ γράφοιεν· οἱ δ´  εἰ   μὴ τὰ αὐτὰ γράψειαν ἑτέροις,
[10, 1]   οὐκ εἰς μακρὸν ἀποδειχθήσεται.  εἰ   μὴ τοῦτο, συνενεχθῆναι δὲ φαίη
[10, 7]   γὰρ ἀληθοῦς ἐστι τεκμήριον ἱστορίας,  εἰ   περὶ τῶν αὐτῶν ἅπαντες τὰ
[10, 1]   τοῦτο πρὸς ἡμῶν ἂν εἴη,  εἰ   τὰ μὴ μόνοις Ἑβραίοις ἄνωθεν
[10, 2]   λόγον. Τί δ´ ἂν εἴποις,  εἰ   τὰ ὅμοια καὶ παρ´ αὐτῶν
[10, 8]   περὶ τῆς ἀρχαιότητος αὐτῶν, ἵν´,  εἰ   φανεῖεν τοῖς Ἑβραίων προφήταις τε
[10, 2]   αὐτοῖς ἔχρησεν ἀπαλλαγὴν τῆς συμφορᾶς,  εἰ   χρήσαιντο τῇ Αἰακοῦ εὐχῇ. Πεισθεὶς




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/08/2008