Alphabétiquement     [«   »]
πρεσβείαις 1
πρεσβείαν 6
πρεσβείας 5
πρέσβεις 18
πρεσβειῶν 1
πρέσβεσιν 1
πρεσβεύεσθαι 1
Fréquences     [«    »]
18 πατρικίων
18 πλῆθος
18 πολλὴν
18 πρέσβεις
19
19 ἁπάντων
19 ἀρχὴν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Denys d'Halicarnasse, Les Antiquités romaines, livre VI

πρέσβεις


Livre, Chap.
[6, 84]   ἐξενεχθήσεσθαι, πρῶτον μὲν ἡμεῖς οἱ  πρέσβεις   ἀνάδοχοι, διδόντες ὑμῖν σώματα καὶ
[6, 34]   τὸ συνέδριον καὶ παρ´ Οὐολούσκων  πρέσβεις,   ἀξιοῦντες ἀπολαβεῖν ἣν ἀφῃρέθησαν ὑπ´
[6, 18]   ἦσαν. ~Ὀλίγαις δ´ ὕστερον ἡμέραις  πρέσβεις   ἀπὸ τοῦ κοινοῦ τῶν Λατίνων
[6, 47]   δ´ ἦν τῶν ταῦτα παραινούντων,  πρέσβεις   ἀποστέλλειν τοὺς διαλεξομένους τοῖς ἀφεστηκόσι
[6, 32]   αὐτοῖς τάδε ἀπεκρίναντο· Ἀπαγγέλλετε,  πρέσβεις,   Ἀρούγκοις, ὅτι ἡμεῖς οἱ Ῥωμαῖοι
[6, 16]   καὶ οἱ προχειρισθέντες ὑπ´ αὐτῶν  πρέσβεις   ἀφικόμενοι πρὸς τὸν δικτάτορα καὶ
[6, 88]   ἣν ᾐτεῖτο, ἐπιτρέπειν. ταῦθ´ οἱ  πρέσβεις   διοικησάμενοι τῇ κατόπιν ἡμέρᾳ παρῆσαν
[6, 82]   ἀνέχεσθε αὐτῶν. ὑμεῖς τ´,  πρέσβεις,   λέγετε, ἐφ´ οἷς καλεῖτε
[6, 88]   σφίσι καὶ τοῦτο. οἱ δὲ  πρέσβεις   μεταστάντες ἐκ τῆς ἐκκλησίας καὶ
[6, 48]   χαλεπὰς ἀπειλὰς ἐπανατειναμένων· οἱ μὲν  πρέσβεις   οὐδὲν ἔτι πρὸς ταῦτα ἀντειπόντες
[6, 70]   σφέτερα ἐν τάχει. ~Ταύτας οἱ  πρέσβεις   παρ´ αὐτῶν λαβόντες τὰς ἐντολὰς
[6, 21]   φιλίας τε καὶ συμμαχίας διαλεξομένους  πρέσβεις   πέμπετε πρὸς ἡμᾶς, ὡς οὐδενὸς
[6, 71]   ἃς ἐποιήσασθε πρὸς τοὺς προτέρους  πρέσβεις,   πρὸς ὀργὴν ἐδέξαντο, ἀλλ´ ὑπέμειναν
[6, 81]   βουλῆς ἥκουσιν. οὐδὲ γὰρ οἱ  πρέσβεις   τὰ δάκρυα κατέχειν ἴσχυον ἐνθυμούμενοι
[6, 21]   εἰσκληθέντες εἰς τὸ συνέδριον οἱ  πρέσβεις   τὰς ἀποκρίσεις ληψόμενοι· καὶ
[6, 48]   καλὰς καὶ λυσιτελεῖς. ταύτας οἱ  πρέσβεις   τὰς ἐντολὰς κομισάμενοι ἀπέδοσαν τοῖς
[6, 21]   ἀτυχήσοντες τῶν μετρίων. ἀπῄεσαν οἱ  πρέσβεις   ταύτας τὰς ἀποκρίσεις λαβόντες καὶ
[6, 88]   τά τε ἄλλα, ὅσα οἱ  πρέσβεις   ὑπέσχοντο τῷ δήμῳ, πάντα εἶναι




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site LACUS CURTIUS

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 9/01/2007