Alphabétiquement     [«   »]
προτεινόντων 1
προτέρην 1
πρότερόν 1
πρότερον 20
προτιθέντες 1
πρόφασιν 1
προφέρων 1
Fréquences     [«    »]
20 διὰ
20 ἐγένετο
20 οὐδὲν
20 πρότερον
21 αὐτοὶ
21 βαρβάρων
21 Ἕλληνες
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Hérodote, Histoires, livre VIII

πρότερον


Livre, chapitre
[8, 8]   δὺς ἐς τὴν θάλασσαν οὐ  πρότερον   ἀνέσχε πρὶν ἀπίκετο ἐπὶ
[8, 8]   νόῳ μὲν εἶχε ἄρα καὶ  πρότερον   αὐτομολήσειν ἐς τοὺς Ἕλληνας, ἀλλ᾽
[8, 110]   δὲ ἐπείθοντο· ἐπειδὴ γὰρ καὶ  πρότερον   δεδογμένος εἶναι σοφὸς ἐφάνη ἐὼν
[8, 100]   τῶν ἐποίησαν νῦν τε καὶ  πρότερον   εἶναι σοὺς δούλους. μάλιστα μέν
[8, 93]   στρατεύεσθαι. αὕτη μὲν δή, ὡς  πρότερον   εἴρηται, διέφυγε· ἦσαν δὲ καὶ
[8, 82]   αὐτομολησάσῃ ἐς Σαλαμῖνα καὶ τῇ  πρότερον   ἐπ᾽ Ἀρτεμίσιον τῇ Λημνίῃ ἐξεπληροῦτο
[8, 144]   (ἐπίστασθέ τε οὕτω, εἰ μὴ  πρότερον   ἐτυγχάνετε ἐπιστάμενοι, ἔστ᾽ ἂν καὶ
[8, 101]   Ἀρτεμισίην ἐς συμβουλίην μεταπέμψασθαι, ὅτι  πρότερον   ἐφαίνετο μούνη νοέουσα τὰ ποιητέα
[8, 93]   πλέοι Ἀρτεμισίη, οὐκ ἂν ἐπαύσατο  πρότερον   εἷλέ μιν καὶ
[8, 7]   ἡμέρης τοῖσι Ἕλλησι ἐπιθήσεσθαι, οὐδὲ  πρότερον   τὸ σύνθημά σφι ἔμελλε
[8, 60]   ἐκείνων μὲν ἔτι οὐδὲν τῶν  πρότερον   λεχθέντων, ὡς ἐπεὰν ἀπαείρωσι ἀπὸ
[8, 46]   ἀπὸ Ἐπιδαύρου· (τῇ δὲ νήσῳ  πρότερον   οὔνομα ἦν Οἰνώνη. μετὰ δὲ
[8, 6]   βάρβαροι, πυθόμενοι μὲν ἔτι καὶ  πρότερον   περὶ τὸ Ἀρτεμίσιον ναυλοχέειν νέας
[8, 69]   τῇ Ἀρτεμισίης, καὶ νομίζων ἔτι  πρότερον   σπουδαίην εἶναι τότε πολλῷ μᾶλλον
[8, 66]   τῶν πέντε πολίων τῶν ἐπεμνήσθημεν  πρότερον   τὰ οὐνόματα. ὅσῳ γὰρ δὴ
[8, 84]   τὸ τῶν Ἑλλήνων στρατόπεδον, ὀνειδίσασαν  πρότερον   τάδε, δαιμόνιοι, μέχρι κόσου
[8, 27]   τοὺς Φωκέας, οὐ πολλοῖσι ἔτεσι  πρότερον   ταύτης τῆς βασιλέος στρατηλασίης, ἑσσώθησαν
[8, 132]   οἳ καὶ ἐς Σπάρτην ὀλίγῳ  πρότερον   τούτων ἀπικόμενοι ἐδέοντο Λακεδαιμονίων ἐλευθεροῦν
[8, 96]   ἐξενειχθέντα τὸ εἰρημένον πολλοῖσι ἔτεσι  πρότερον   τούτων ἐν χρησμῷ Λυσιστράτῳ Ἀθηναίῳ
[8, 95]   Ἀθηναῖος, τοῦ καὶ ὀλίγῳ τι  πρότερον   τούτων ἐπεμνήσθην ὡς ἀνδρὸς ἀρίστου,




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 2/02/2006