Alphabétiquement     [«   »]
σάφ´ 4
σέ 1
σὲ 1
σε 21
σέβας 1
σέβειν 1
σεβόμεσθα 1
Fréquences     [«    »]
21 γάρ
21 δέ
20 οὐδ´
21 σε
21 σοῦ
22 δὴ
22 τὸν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

EURIPIDE, Alceste (tragédie complète)

σε


Vers
[50]   δύναιο πάντ´ ἔχειν μή  σε   δεῖ. ~(ΑΠΟΛΛΩΝ) μὴν σὺ
[0]   γὰρ οἶδ´ ἂν εἰ πείσαιμί  σε.   ~(ΘΑΝΑΤΟΣ) κτείνειν γ´ ὃν ἂν
[50]   ἤδη. ~πόθεν; οὐκ αὐχῶ. τί  σε   θαρσύνει; ~πῶς ἂν ἔρημον τάφον
[1100]   σάφ´ ἴσθ´· ἀπιστεῖν δ´ οὔ  σε   θαυμάζω τύχηι. ~(ΑΔΜΗΤΟΣ) θίγω, προσείπω
[450]   Ἡράκλεις. ~ἀλλ´ εἰπὲ χρεία τίς  σε   Θεσσαλῶν χθόνα ~πέμπει, Φεραῖον ἄστυ
[250]   ἐμοὶ θανάτου μεῖζον. ~μὴ πρός  σε   θεῶν τλῆις με προδοῦναι, ~μὴ
[200]   ~ναι νεφέλας δρομαίου. ~(ΑΔΜΗΤΟΣ) ~ὁρᾶι  σε   κἀμέ, δύο κακῶς πεπραγότας, ~οὐδὲν
[1000]   μέμφομαι, παθὼν τάδε· ~οὐ μήν  σε   λυπεῖν ἐν κακοῖσι βούλομαι. ~ὧν
[300]   σοὺς διαφθείρηι γάμους. ~οὐ γάρ  σε   μήτηρ οὔτε νυμφεύσει ποτὲ ~οὔτ´
[400]   πορεύ– ~σας ἐλάται δικώπωι. ~πολλά  σε   μουσοπόλοι ~μέλψουσι καθ´ ἑπτάτονόν τ´
[1050]   χρόνος τὸ κατθανεῖν. ~(ΗΡΑΚΛΗΣ) γυνή  σε   παύσει καὶ νέοι γάμοι πόθου.
[450]   ἐμοὶ μὲν εἴη, ~δυναίμαν δέ  σε   πέμψαι ~φάος ἐξ Ἀίδα τεράμνων
[650]   φθάνοις, ~οἳ γηροβοσκήσουσι καὶ θανόντα  σε   ~περιστελοῦσι καὶ προθήσονται νεκρόν. ~οὐ
[750]   σκυθρωποῦ καὶ ξυνεστῶτος φρενῶν ~μεθορμιεῖ  σε   πίτυλος ἐμπεσὼν σκύφου. ~ὄντας δὲ
[250]   πρὶν θανεῖν βούλομαι. ~ἐγώ  σε   πρεσβεύουσα κἀντὶ τῆς ἐμῆς ~ψυχῆς
[150]   γὰρ ἔρχομαι κατὰ χθονός, ~πανύστατόν  σε   προσπίτνους´ αἰτήσομαι ~τέκν´ ὀρφανεῦσαι τἀμά·
[1050]   γενναίως δόμων. ~(ΑΔΜΗΤΟΣ) μή, πρός  σε   τοῦ σπείραντος ἄντομαι Διός. ~(ΗΡΑΚΛΗΣ)
[650]   ~ἔφυς· δ´ ἡμῶν χρῆν  σε   τυγχάνειν ἔχεις. ~πολλῶν μὲν ἄρχεις,
[800]   μ´ ἐξενίζετε; ~(ΘΕΡΑΠΑΙΝΑ) ἠιδεῖτο γάρ  σε   τῶνδ´ ἀπώσασθαι δόμων. ~(ΗΡΑΚΛΗΣ)
[700]   μακροῦ βίου γὰρ ἠισθόμην ἐρῶντά  σε.   ~(ΦΕΡΗΣ) ἀλλ´ οὐ σὺ νεκρὸν
[700]   καὶ μέγ´ ἀρίστη, ~χαῖρε· πρόφρων  σε   χθόνιός θ´ Ἑρμῆς ~Ἅιδης τε




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 1/10/2009