Alphabétiquement     [«   »]
ζῷον 1
ζῴων 2
1
ἢ 22
5
50
ἤγαγε 2
Fréquences     [«    »]
19 γῆ
18 γῆς
21 Καὶ
22 ἢ
22 κατὰ
23
24 ἐπὶ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Basile de Césarée, Homélies sur l'Hexaëméron (V)


Homélie, Chap.
[5, 7]   ἴδῃς τὸν ἐν βίῳ ἐθνικῷ,     ἀπό τινος αἱρέσεως ἐνδιαστρόφου τῆς
[5, 2]   τῶν φυομένων σπέρμα εἶναι,     δύναμίν τινα σπερματικὴν ἐνυπάρχειν. Καὶ
[5, 2]   καὶ τὰς ἐκ βασιλέων τιμάς·     ἐθνῶν ἐπιμέλειαν· στρατοπέδων ἡγεμονίαν·
[5, 7]   Ἤδη δέ τινες τετηρήκασιν ἐκτεμνομένας     καὶ ἐπικαιομένας τὰς πίτυς εἰς
[5, 4]   τροφὴν παρέχει τινὶ τῶν ἀλόγων·     καὶ ἡμῖν αὐτοῖς παρὰ τῆς
[5, 2]   πλούτῳ καὶ πολιτικήν τινα δυναστείαν,     καὶ τὰς ἐκ βασιλέων τιμάς·
[5, 4]   ταύριον αἷμα, τούτου ἕνεκεν ἔδει     μὴ παραχθῆναι τὸ ζῷον,
[5, 2]   ἐλεεινὸς, τῷ χρόνῳ μαρανθεὶς,     νόσῳ διαλυθείς. δεῖνα περίβλεπτος
[5, 4]   μὴ παραχθῆναι τὸ ζῷον,     παραχθὲν ἄναιμον εἶναι, οὗ τῆς
[5, 2]   πυρετὸς εἷς, πλευρῖτις,     περιπνευμονία, ἀνάρπαστον ἐξ ἀνθρώπων ἀπάγουσα
[5, 2]   Μία νὺξ, πυρετὸς εἷς,     πλευρῖτις, περιπνευμονία, ἀνάρπαστον ἐξ
[5, 2]   τί μετὰ τοῦτο; Μία νὺξ,     πυρετὸς εἷς, πλευρῖτις,
[5, 8]   τὴν αἴσθησιν, ὅταν ἐν ἀψίνθῳ     σκαμμωνίᾳ γένηται. Καὶ ἐν μὲν
[5, 2]   ἀληθέστερον τὸ, ἑκάστῳ τῶν φυομένων     σπέρμα εἶναι, δύναμίν τινα
[5, 6]   ἀκριβῶς θεωροῦντι καὶ πάντα φανήσεται     σπέρματι κεχρημένα, τὰ ἰσοδυναμοῦντα
[5, 2]   βασιλέων τιμάς· ἐθνῶν ἐπιμέλειαν·     στρατοπέδων ἡγεμονίαν· τὸν κήρυκα μέγα
[5, 9]   φίλυδρα, τὰ χερσαῖα, τὰ ἀνθοφοροῦντα,     τὰ ἀνάνθη, ἐν μικρῷ τὸν
[5, 6]   πάντα φανήσεται σπέρματι κεχρημένα,     τὰ ἰσοδυναμοῦντα τοῖς σπέρμασιν ἔχοντα.
[5, 6]   τὴν πρὸς τὰ χρήματα φιλίαν,     τὴν περὶ τὸ δύστηνον δοξάριον
[5, 8]   Καὶ ἐν μὲν ταῖς βαλάνοις,     τῷ καρπῷ τῆς κρανείας, πρὸς
[5, 2]   αὔριον αὐτὸς οὗτος ἐλεεινὸς,     τῷ χρόνῳ μαρανθεὶς, νόσῳ
[5, 3]   τῶν χεδροπῶν, εἴτε τῶν λαχανωδῶν     φρυγανικῶν τυγχάνοι. Εἷς χόρτος καὶ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 4/06/2009