[12,31] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΛΑʹ.
ΟΤΙ ΔΕΗΣΕΙ ΠΟΤΕ ΤΩΙ ΨΕΥΔΕΙ ΑΝΤΙ ΦΑΡΜΑΚΟΥ ΧΡΗΣΘΑΙ ΕΠ´ ΩΦΕΛΕΙΑ ΤΩΝ ΔΕΟΜΕΝΩΝ ΤΟΥ ΤΟΙΟΥΤΟΥ ΤΡΟΠΟΥ
« Νομοθέτης δὲ οὗ τι καὶ σμικρὸν ὄφελος, εἰ καὶ μὴ τοῦτο ἦν οὕτως ἔχον, ὡς
καὶ νῦν αὐτὸ ᾕρηχ´ ὁ λόγος ἔχειν, εἴπερ τι καὶ ἄλλο ἐτόλμησεν ἂν ἐπ´ ἀγαθῷ
ψεύδεσθαι πρὸς τοὺς νέους, ἔστιν ὅ τι τούτου ψεῦδος λυσιτελέστερον ἂν
ἐψεύσατό ποτε καὶ δυνάμενον μᾶλλον ποιεῖν μὴ βίᾳ, ἀλλ´ ἑκόντας πάντας
πάντα τὰ δίκαια;
Καλὸν μὲν ἡ ἀλήθεια, ὦ ξένε, καὶ μόνιμον· ἔοικε μὴν οὐ ῥᾴδιον εἶναι
πείθειν. »
Μυρία δ´ ἂν εὕροις τοιαῦτα καὶ ἐν ταῖς Ἑβραίων γραφαῖς, ὡς ἂν περὶ θεοῦ
ζηλοῦντος ἢ ὑπνοῦντος ἢ ὀργιζομένου ἤ τισιν ἄλλοις ἀνθρωποπαθέσιν
ἐνεχομένου, ἐπ´ ὠφελείᾳ τῶν δεομένων τοῦ τοιοῦδε τρόπου παρειλημμένα.
| [12,31] CHAPITRE XXXI.
QUE L'ON DOIT QUELQUEFOIS FAIRE USAGE DU MENSONGE COMME D’UN REMÈDE POUR L'AVANTAGE DE CEUX QUI EN ONT BESOIN.
« L'utilité du législateur serait bien petite, si elle ne s'étendait pas
jusque-là; comme la raison en fait foi. S'il en était autrement, il
ne craindra pas de mentir à ces jeunes gens, pour leur propre bien.
Pourrait-il exister un mensonge plus profitable que celui-ci, qui aurait
le pouvoir du faire faire sans violence, mais de plein gré, toutes les
choses justes? »
Vous trouverez dans les écritures des Hébreux mille passages semblables.
Lorsqu'elles nous parlent du Dieu jaloux, du Dieu qui sommeille, du Dieu
irrité; ou enfin, sujet à toutes les imperfections humaines: lesquelles
expressions doivent être entendues pour l'avantage de ceux auxquels une
telle manière de leur parler est nécessaire.
|