Alphabétiquement     [«   »]
ἡγεμόνες 5
ἡγεμονίᾳ 1
ἡγεμονίαν 24
ἡγεμονίας 17
ἡγεμονίν 1
ἡγεμόνος 2
ἡγεμόνων 4
Fréquences     [«    »]
17 Βοιωτοὶ
17 δῆμος
17 ἔχοντες
17 ἡγεμονίας
17 Πελοπόννησον
17 πρέσβεις
17 πρὸ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diodore de Sicile, La Bibliothèque historique, livre XV

ἡγεμονίας


Livre, Chap.
[15, 20]   μήποτε καιροῦ παραφανέντος οἰκείου τῆς  ἡγεμονίας   ἀντιποιήσηται· (Διόπερ τοῖς ἡγεμόσιν οἱ
[15, 67]   (ταῖς πόλεσιν) ἐποιήσαντο κοινὰς τὰς  ἡγεμονίας.   (Αρκάδες δὲ Λυκομήδην στρατηγὸν προχειρισάμενοι,
[15, 38]   Αθηναῖοι, διὰ πάντων περὶ τῆς  ἡγεμονίας   διαφιλοτιμούμενοι, παρεχώρουν ἀλλήλοις, οἱ μὲν
[15, 78]   αὐτοὺς ἀντέχεσθαι τῆς κατὰ θάλατταν  ἡγεμονίας.   Διελθὼν δὲ λόγον ἐκ χρόνου
[15, 23]   ὑπῆρχον διὰ τὴν δύναμιν τῆς  ἡγεμονίας.   (Διόπερ οἱ μέγιστοι τῶν τότε
[15, 20]   τὸν μὲν Φοιβίδαν ἀπέστησαν τῆς  ἡγεμονίας,   Εὐδαμίδαν δὲ τὸν ἀδελφὸν τοῦ
[15, 33]   Σπαρτιᾶται σύμβουλοι καὶ οἱ τὰς  ἡγεμονίας   ἔχοντες ἐθαύμαζον, πῶς δραστικὸς εἶναι
[15, 39]   ὑπῆρχον καὶ τῆς κατὰ γῆν  ἡγεμονίας   ἠμφισβήτουν. Οὐ διεψεύσθησαν δὲ τῆς
[15, 20]   Σπαρτιάτης, τεταγμένος ἐπί τινος  ἡγεμονίας   καὶ δύναμιν ἄγων ἐπὶ Ολυνθίους,
[15, 57]   διαφυλάττειν τοὺς τῆς τῶν Ελλήνων  ἡγεμονίας   ὀρεγομένους, μετέγνωσαν. διόπερ τοὺς μὲν
[15, 1]   δὲ μετὰ τὴν ἀφαίρεσιν τῆς  ἡγεμονίας   οὐδέποτ' ἐδυνήθησαν ἀναλαβεῖν τὸ τῶν
[15, 5]   τῶν ἐπεστατηκότων ἐπὶ τῆς Λακεδαιμονίων  ἡγεμονίας·   πικρῶν δὲ τῶν ἐλέγχων γινομένων
[15, 40]   πρὸς τοὺς ἐπὶ τῆς Λακεδαιμονίων  ἡγεμονίας   προεστηκότας τῶν πατρίδων. (Ἐν γὰρ
[15, 60]   Θετταλοὺς ἀντιποιεῖσθαι τῆς τῶν Ελλήνων  ἡγεμονίας·   ταύτην γὰρ ὥσπερ ἔπαθλον ἀρετῆς
[15, 37]   καθειστήκεισαν ἀμφισβητήσοντες τῆς τῶν Ελλήνων  ἡγεμονίας.   (Τῶν δὲ συγγραφέων Ερμείας
[15, 29]   τοῦ Σπαρτιάτου τεταγμένου μὲν ἐφ'  ἡγεμονίας,   φύσει δ' ὄντος μετεώρου καὶ
[15, 67]   μὲν ὁμολογίας ἐποιήσαντο περὶ τῆς  ἡγεμονίας,   ὥστε τῆς μὲν θαλάττης ἄρχειν




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 29/09/2005