HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Ps.-LONGIN, Le Traité du sublime

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


κ  =  6 formes différentes pour 100 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Chapitres
[2]   αὐτόνομον, οὕτως οὐκ εἰκαῖόν τι  κἀκ   παντὸς ἀμέθοδον εἶναι φιλεῖ, καὶ
[8]   δευτέραν τὴν ὑπόθεσιν, ἀτὰρ δὴ  κἀκ   τοῦ λείψανα τῶν Ἰλιακῶν παθημάτων
[8]   ἐπιβλέπεις, ἑταῖρε, ὡς ἀναρρηγνυμένης μὲν  ἐκ   βάθρων γῆς, αὐτοῦ δὲ γυμνουμένου
[30]   ἧς αἱ ἀναχοαὶ πέτρους τε  ἐκ   βυθοῦ καὶ ὅλους ὄχθους ἀναφέρουσι
[1]   ἐξ ἑνὸς οὐδ´ ἐκ δυεῖν,  ἐκ   δὲ τοῦ ὅλου τῶν λόγων
[1]   οἰκονομίαν οὐκ ἐξ ἑνὸς οὐδ´  ἐκ   δυεῖν, ἐκ δὲ τοῦ ὅλου
[8]   ἄναξ ἐνέρων Ἀιδωνεύς, δείσας δ´  ἐκ   θρόνου ἆλτο καὶ ἴαχε, μή
[8]   δὲ κήτε´ ὑπ´ αὐτοῦ πάντοθεν  ἐκ   κευθμῶν, οὐδ´ ἠγνοίησεν ἄνακτα· γηθοσύνῃ
[3]   μετρίου δεῖ. πολλὰ γὰρ ὥσπερ  ἐκ   μέθης τινὲς εἰς τὰ μηκέτι
[8]   καὶ τὴν Ἀσπίδα θετέον· τῆς  ἐκ   μὲν ῥινῶν μύξαι ῥέον" οὐ
[25]   τὰ ὑψηλὰ τῶν σχημάτων χρήσεως  ἐκ   παρενθήκης τοσαῦτα πεφιλολογῆσθαι, Τερεντιανὲ φίλτατε·
[1]   παραπλήσια, Τερεντιανὲ ἥδιστε, κἂν αὐτὸς  ἐκ   πείρας ὑφηγήσαιο. ~Ἡμῖν δ´ ἐκεῖνο
[29]   Δημοσθένεια κατορθώματα καὶ τὰς Λυσιακὰς  ἐκ   περιττοῦ περιείληφεν ἀρετάς τε καὶ
[8]   γήρᾳ τὸ φιλόμυθον. δῆλος γὰρ  ἐκ   πολλῶν τε ἄλλων συντεθεικὼς ταύτην
[24]   διδῷ, ἀλλ´ εὐθὺς ἐπαναγκάζῃ μεταβαίνειν  ἐκ   προσώπων εἰς πρόσωπα, ὡς καὶ
[9]   παθήματα ἐκ τῶν παρεπομένων καὶ  ἐκ   τῆς ἀληθείας αὐτῆς ἑκάστοτε λαμβάνει.
[8]   ἀγχίστροφον καὶ πολιτικὸν καὶ ταῖς  ἐκ   τῆς ἀληθείας φαντασίαις καταπεπυκνωμένον· ἀλλ´
[35]   πρὸς βασιλέα; τί δὲ τῶν  ἐκ   τῆς γῆς γεννωμένων τῶν
[33]   μέτρον συνιστᾶσι· τό τε ἐπείτοιγε  ἐκ   τῆς ἰδίας αὐτὸ χώρας μετάθες
[25]   ἐμελοποίησε, καθάπερ ἁρμονίαν τινὰ τὴν  ἐκ   τῆς περιφράσεως περιχεάμενος εὐμέλειαν; καὶ
[4]   Ξενοφῶντα λέγω καὶ Πλάτωνα, καίτοιγε  ἐκ   τῆς Σωκράτους ὄντες παλαίστρας, ὅμως
[4]   καὶ ἐν μέθῃ, ἀλλ´ οὐδ´  ἐκ   τοιούτων προσώπων διὰ μικροψυχίαν καλὸν
[19]   ἔστι δὲ λέξεων νοήσεων  ἐκ   τοῦ κατ´ ἀκολουθίαν κεκινημένη τάξις
[19]   τὰς λέξεις τὰς νοήσεις τὴν  ἐκ   τοῦ κατὰ φύσιν εἱρμοῦ παντοίως
[26]   πολὺ ἐμφανιστικώτερον· ἐπιγινώσκεται γὰρ αὐτόθεν  ἐκ   τοῦ κοινοῦ βίου, τὸ δὲ
[36]   καὶ ἐνέδραι διαθηκῶν, τὸ δ´  ἐκ   τοῦ παντὸς κερδαίνειν ὠνούμεθα τῆς
[17]   οἱ ὑφ´ ἑτέρων ἐρωτώμενοι παροξυνθέντες  ἐκ   τοῦ παραχρῆμα πρὸς τὸ λεχθὲν
[8]   πολέμου} προσεπεισφέρειν, καὶ νὴ Δί´  ἐκ   τοῦ τὰς ὀλοφύρσεις καὶ τοὺς
[19]   κατακορέστατος καὶ πολὺ τὸ ἀγωνιστικὸν  ἐκ   τοῦ ὑπερβιβάζειν καὶ ἔτι νὴ
[3]   ἕκαστον αὐτῶν πρὸς αὐγὰς ἀνασκοπῇς,  ἐκ   τοῦ φοβεροῦ κατ´ ὀλίγον ὑπονοστεῖ
[4]   τὸ τὴν ἀνεψιὰν ἑτέρῳ δεδομένην  ἐκ   τῶν ἀνακαλυπτηρίων ἁρπάσαντα ἀπελθεῖν·
[21]   τοῦ ἔπεσον οἱ θεώμενοι" τὸ  ἐκ   τῶν διῃρημένων εἰς τὰ ἡνωμένα
[9]   συμβαίνοντα ταῖς ἐρωτικαῖς μανίαις παθήματα  ἐκ   τῶν παρεπομένων καὶ ἐκ τῆς
[21]   ~ἀλλὰ μὴν καὶ τοὐναντίον τὰ  ἐκ   τῶν πληθυντικῶν εἰς τὰ ἑνικὰ
[35]   ὄχθους εἶναι καὶ λόφους ἀντωθουμένους.  ἐκ   τῶν ὑψηλοτέρων εἰς τὰ ταπεινότερα
[27]   ὥσπερ ἐν κήποις ὀχετούς, ὡς  ἔκ   τινος νάματος ἐπιόντος, ἀραιοῦ ὄντος
[9]   φύσιν καὶ εἰς ἀλλήλας συμβιασάμενος,  {ὑπὲκ   θανάτοιο} τῷ μὲν συνεμπίπτοντι πάθει
[9]   φρένα ναῦται δειδιότες· τυτθὸν γὰρ  ὑπὲκ   θανάτοιο φέρονται. ἐπεχείρησε καὶ
[9]   λέξει τοῦ κινδύνου τὸ ἰδίωμα·  ὑπὲκ   θανάτοιο φέρονται. οὐκ ἄλλως
[12]   ἐν τῇ Πολιτείᾳ τὸν τύπον  οὐκ   ἀγνοεῖς. οἱ ἄρα φρονήσεως" φησί
[12]   καὶ τὸ ἡττᾶσθαι τῶν προγενεστέρων  οὐκ   ἄδοξον. ~Οὐκοῦν καὶ ἡμᾶς, ἡνίκ´
[5]   ποθεν ἴσως τὴν διάγνωσιν αὐτῶν  οὐκ   ἀδύνατον πορίζεσθαι. ~Εἰδέναι χρή, φίλτατε,
[8]   οὔριος συνεμπνεῖ τοῖς ἀγῶσι, καὶ  οὐκ   ἄλλο τι αὐτὸς πέπονθεν
[27]   γε ταῖς τοπηγορίαις καὶ διαγραφαῖς  οὐκ   ἄλλο τι οὕτως κατασημαντικὸν ὡς
[1]   τε οἱ μέγιστοι καὶ συγγραφέων  οὐκ   ἄλλοθεν ἐνθένδε ποθὲν ἐπρώτευσαν
[2]   λόγοις ἐπὶ μόνῃ τῇ φύσει  οὐκ   ἄλλοθεν ἡμᾶς παρὰ τῆς
[24]   τοῦ πάθους πολὺ πλέον ἐπέστρεψεν.  οὐκ   ἄλλως Πηνελόπη· κῆρυξ, τίπτε
[9]   τὸ ἰδίωμα· ὑπὲκ θανάτοιο φέρονται.  οὐκ   ἄλλως Ἀρχίλοχος ἐπὶ τοῦ
[36]   πλὴν ὀλίγων πάντες ἐγκαταβιοῦμεν,  οὐκ   ἄλλως πονοῦντες ἀναλαμβάνοντες εἰ
[29]   κατὰ τὰς εἰρωνείας εὐπάλαιστρον, σκώμματα  οὐκ   ἄμουσα οὐδ´ ἀνάγωγα, κατὰ τοὺς
[23]   μόνον τινὰ λαλῇς Τυδείδην δ´  οὐκ   ἂν γνοίης ποτέροισι μετείη" ἐμπαθέστερόν
[8]   κοσμικῷ διαστήματι καταμετρεῖ. τίς οὖν  οὐκ   ἂν εἰκότως διὰ τὴν ὑπερβολὴν
[14]   τῇδε στρέφ´ ἅρμα, τῇδε. ἆρ´  οὐκ   ἂν εἴποις, ὅτι ψυχὴ
[6]   αὐτὸ συνεχὲς ἐπισκοπῇς, εἰς ἀπαύξησιν,  οὐκ   ἂν ἔτ´ ἀληθὲς ὕψος εἴη
[2]   ἑαυτὸν τοῖς χρηστομαθοῦσιν ἐπιτιμῶν,  οὐκ   ἂν ἔτι, μοι δοκῶ, περιττὴν
[36]   ἐπὶ κρίσει μέν τις δεκασθεὶς  οὐκ   ἂν ἔτι τῶν δικαίων καὶ
[15]   δεῖ σκευάζηται τρόπον, ὡς ἔφην,  οὐκ   ἂν τυχοῦσα μεγέθους εἴη
[14]   καὶ ἕτερον παρὰ ποιηταῖς  οὐκ   ἂν λάθοι σε, οὐδ´ ὅτι
[6]   ἔχει πολὺ τὸ ἔξωθεν προστραγῳδούμενον  οὐκ   ἂν τῷ γε φρονίμῳ δόξειεν
[1]   ἐπίδοσιν οὐκ οἶδ´ ὅπως ὡς  οὐκ   ἀναγκαῖον παρέλιπεν· πλὴν ἴσως τουτονὶ
[12]   μὲν φιλονικότερον καὶ οἱονεὶ διαδορατιζόμενος,  οὐκ   ἀνωφελῶς δ´ ὅμως διηριστεύετο· ἀγαθὴ"
[16]   Αἰσχίνη, οὐχὶ τοὺς κατορθώσαντας μόνους.  ~Οὐκ   ἄξιον ἐπὶ τούτου τοῦ τόπου
[28]   τινα συγγραφέα καὶ ἀνέγκλητον. ἆρ´  οὐκ   ἄξιόν ἐστι διαπορῆσαι περὶ αὐτοῦ
[14]   πραγματικὸν ἐγκρύπτεται περιλαμπόμενον. καὶ τοῦτ´  οὐκ   ἀπεικότως πάσχομεν· δυεῖν γὰρ συνταττομένων
[11]   οὖν τῶν τεχνογράφων ὅρος ἔμοιγ´  οὐκ   ἀρεστός. αὔξησίς ἐστι, φασί, λόγος
[14]   καὶ ταῖς ἄλλαις ἐπιτίθεσθαι φαντασίαις  οὐκ   ἄτολμος. ἥκιστά γέ τοι μεγαλοφυὴς
[17]   πεύσεις τε καὶ ἐρωτήσεις; ἆρα  οὐκ   αὐταῖς ταῖς τῶν σχημάτων εἰδοποιίαις
[4]   καὶ πρὸς λόγων ἐνίοτε μέγεθος  οὐκ   ἄφορος, πολυΐστωρ, ἐπινοητικός, πλὴν ἀλλοτρίων
[27]   πάντως εἰσπράττεσθαι τὰ παράβολα, καὶ  οὐκ   ἐᾷ τὸν ἀκροατὴν σχολάζειν περὶ
[35]   ἡμῖν τὰ μέρη τὰ ἀπόρρητα  οὐκ   ἔθηκεν ἐν προσώπῳ οὐδὲ τὰ
[2]   παθητικοῖς καὶ διηρμένοις αὐτόνομον, οὕτως  οὐκ   εἰκαῖόν τι κἀκ παντὸς ἀμέθοδον
[9]   οὐκοῦν ἀπείργει. δὲ ποιητὴς  οὐκ   εἰς ἅπαξ παρορίζει τὸ δεινόν,
[35]   τέχνην ἐπιτελουμένων καλῶν τιμίων  οὐκ   ἐκομίσθη δῶρον ὡς αὐτόν; οὐ
[33]   νέφος· ἀλλ´ αὐτῆς τῆς διανοίας  οὐκ   ἔλαττον τῇ ἁρμονίᾳ πεφώνηται. ὅλον
[2]   τὸ εὐτυχεῖν, δεύτερον δὲ καὶ  οὐκ   ἔλαττον τὸ εὖ βουλεύεσθαι, ὅπερ
[36]   ἐξ ἁπαλῶν ἔτι φρονημάτων μόνον  οὐκ   ἐνεσπαργανωμένοι καὶ ἄγευστοι καλλίστου καὶ
[9]   πάθος ἄκρως ἀπεπλάσατο καὶ μόνον  οὐκ   ἐνετύπωσε τῇ λέξει τοῦ κινδύνου
[1]   τῶν πραγμάτων τάξιν καὶ οἰκονομίαν  οὐκ   ἐξ ἑνὸς οὐδ´ ἐκ δυεῖν,
[3]   ἀκροατὰς ἀσχημονοῦσιν εἰκότως, ἐξεστηκότες πρὸς  οὐκ   ἐξεστηκότας· πλὴν περὶ μὲν τῶν
[35]   ὅλου ζῴου κάλλος. Ἀλλὰ γὰρ  οὐκ   ἐπ´ εἴδους ἐπείγει τὰ μικροποιὰ
[8]   ἀπίστοις πλάνος. λέγων δὲ ταῦτ´  οὐκ   ἐπιλέλησμαι τῶν ἐν τῇ Ὀδυσσείᾳ
[35]   ἔθνος τῶν κατὰ τὴν Ἀσίαν  οὐκ   ἐπρεσβεύετο πρὸς βασιλέα; τί δὲ
[15]   ἀριστέων τῆς Ἑλλάδος ὅρκον ἐξεφώνησεν  οὐκ   ἔστιν ὅπως ἡμάρτετε, μὰ τοὺς
[29]   ἀεὶ νικᾷ καὶ ὑπὲρ ὧν  οὐκ   ἔχει, καὶ ὡσπερεὶ καταβροντᾷ καὶ
[14]   αἰθέρ´ εἰσβαλών· κρᾶσιν γὰρ ὑγρὰν  οὐκ   ἔχων ἁψῖδα σὴν" κάτω διήσει,
[11]   ἐν ὄγκῳ καὶ μεγαλοπρεπεῖ σεμνότητι,  οὐκ   ἔψυκται μέν, ἀλλ´ οὐχ οὕτως
[26]   ἐγγὺς παραξύει τὸν ἰδιώτην, ἀλλ´  οὐκ   ἰδιωτεύει τῷ σημαντικῶς. ~Περὶ δὲ
[29]   τὸν δ´ Ἐπιτάφιον ἐπιδεικτικῶς, ὡς  οὐκ   οἶδ´ εἴ τις ἄλλος, διέθετο.
[14]   ἀναγομένοις ὑπὲρ τοῦ τάφου, ἣν  οὐκ   οἶδ´ εἴ τις ὄψιν ἐναργέστερον
[14]   ἔρωτας, ἐκτραγῳδῆσαι, κἀν τούτοις ὡς  οὐκ   οἶδ´ εἴ τισιν ἑτέροις ἐπιτυχέστατος,
[3]   φεύγοντες ἀσθενείας καὶ ξηρότητος κατάγνωσιν,  οὐκ   οἶδ´ ὅπως ἐπὶ τοῦθ´ ὑποφέρονται,
[26]   ἔχειν δοκεῖ· ὅπερ Καικίλιος  οὐκ   οἶδ´ ὅπως καταμέμφεται· δεινὸς ὤν"
[32]   ὑπεναντιώσεις ἀντιπεριίσταται. γοῦν Ἰσοκράτης  οὐκ   οἶδ´ ὅπως παιδὸς πρᾶγμα ἔπαθε
[1]   ἂν εἰς ποσὴν μεγέθους ἐπίδοσιν  οὐκ   οἶδ´ ὅπως ὡς οὐκ ἀναγκαῖον
[33]   φύσεως, ὡς ἔφην, ἐνεργήματα γνήσια)  οὐκ   οἰόμεθα δ´ ἄρα τὴν σύνθεσιν,
[36]   λοιπὸν ἕνεκα τῆς σῆς χρηστομαθείας  οὐκ   ὀκνήσομεν ἐπιπροσθῆναι, διασαφῆσαι, Τερεντιανὲ φίλτατε,
[28]   δὲ ταχέως ἀπορρεῖ. παρατεθειμένος δ´  οὐκ   ὀλίγα καὶ αὐτὸς ἁμαρτήματα καὶ
[11]   ἱστορίαις τε καὶ φυσιολογίαις, καὶ  οὐκ   ὀλίγοις ἄλλοις μέρεσιν ἁρμόδιος. ~Ὅτι
[33]   πολλοὶ καὶ συγγραφέων καὶ ποιητῶν  οὐκ   ὄντες ὑψηλοὶ φύσει, μήποτε δὲ
[8]   ἐγένετο· γενέσθω γῆ, καὶ ἐγένετο.  οὐκ   ὀχληρὸς ἂν ἴσως, ἑταῖρε, δόξαιμι,




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/06/2007