Alphabétiquement     [«   »]
δέχ´ 1
δέχεται 1
δεχομένων 1
δὴ 22
δή 3
δῆλον 8
δῆλος 1
Fréquences     [«    »]
22 ἀεὶ
21 μὴν
20 οὐδὲν
22 δὴ
22 παρὰ
22 πολὺ
22 τοῦτο
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Ps.-LONGIN, Le Traité du sublime

δὴ


Chapitres
[6]   τιμαὶ δόξαι τυραννίδες καὶ ὅσα  δὴ   ἄλλα ἔχει πολὺ τὸ ἔξωθεν
[15]   πιστώσασθαι τὸ προκείμενον ἕνεκα καὶ  δὴ   διέξιμεν. ἀπόδειξιν Δημοσθένης ὑπὲρ
[1]   ὑπομνηματίσασθαι χάριν, φέρε, εἴ τι  δὴ   δοκοῦμεν ἀνδράσι πολιτικοῖς τεθεωρηκέναι χρήσιμον
[14]   ἐπιφάνειαν τοῦ Διονύσου θεοφορεῖται ἐνθουσιᾷ  δὴ   δῶμα, βακχεύει στέγη" δὲ
[33]   ἰδίας αὐτὸ χώρας μετάθες ὅποι  δὴ   ἐθέλεις, τοῦτο τὸ ψήφισμα ὥσπερ
[36]   πρὸς τῆς φιλοχρηματίας ἠνδραποδισμένοι, ἆρα  δὴ   ἐν τῇ τοσαύτῃ λοιμικῇ τοῦ
[36]   ὄν, φιληδονία δ´ ἀγεννέστατον. οὐ  δὴ   ἔχω λογιζόμενος εὑρεῖν ὡς οἷόν
[8]   ταύτην δευτέραν τὴν ὑπόθεσιν, ἀτὰρ  δὴ   κἀκ τοῦ λείψανα τῶν Ἰλιακῶν
[33]   τεκνοκτονίαν Ἡρακλῆς φησι γέμω κακῶν  δὴ   κοὐκέτ´ ἔσθ´ ὅποι τεθῇ" σφόδρα
[29]   πάθη, περιουσίαν ἀγχίνοιαν τάχος, ἔνθα  δὴ   κύριον, τὴν ἅπασιν ἀπρόσιτον δεινότητα
[14]   μὴν εἴ τις" φησίν αὐτίκα  δὴ   μάλα κραυγῆς ἀκούσειε πρὸ τῶν
[5]   τὰς νοήσεις καινόσπουδον, περὶ  δὴ   μάλιστα κορυβαντιῶσιν οἱ νῦν· ἀφ´
[31]   τὰ Πλάτωνος, τῶν ἄλλων ὅσοι  δὴ   μέγιστοι παραπτώματα πάντα ὁμόσε συναθροίσειεν,
[28]   ὑπὸ νόμον τάξαι δύσκολον, ἆρα  δὴ   μείζων ποιητής; τί δέ; ἐν
[8]   τῶν Ἑλλήνων ἐπέχει μάχην· ἔνθα  δὴ   Αἴας ἀμηχανῶν Ζεῦ πάτερ
[1]   καθήκει, συνεπικρινεῖς ἀληθέστατα· εὖ γὰρ  δὴ   ἀποφηνάμενος τί θεοῖς ὅμοιον
[17]   πλέωμεν ἐπὶ Μακεδονίαν" φησί. ποῖ  δὴ   προσορμιούμεθα, ἤρετό τις. εὑρήσει τὰ
[34]   κεκλασμένος λόγων καὶ σεσοβημένος, οἷον  δὴ   πυρρίχιοι καὶ τροχαῖοι καὶ διχόρειοι,
[7]   ἀξιώματι καὶ διάρσει σύνθεσις· φέρε  δὴ   τὰ ἐμπεριεχόμενα καθ´ ἑκάστην ἰδέαν
[25]   δημοσίαν ὑπὸ τῆς πατρίδος. ἆρα  δὴ   τούτοις μετρίως ὤγκωσε τὴν νόησιν;
[20]   καὶ ἐπεγείρουσι τὰ ἑρμηνευτικά; φημὶ  δὴ   τῶν κατὰ τοὺς ἀριθμοὺς οὐ
[21]   Πελοπόννησος ἅπασα διειστήκει" φησί. καὶ  δὴ   Φρυνίχῳ δρᾶμα Μιλήτου ἅλωσιν διδάξαντι




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 14/06/2007