HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Préparation évangélique, livre XII

Chapitre 12

  Chapitre 12

[12,12] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΒʹ. ΩΣ ΕΚ ΤΟΥ ΑΝΔΡΟΣ ΕΙΛΗΦΘΑΙ ΦΑΣΙ ΤΗΝ ΓΥΝΑΙΚΑ Πάλιν εἰρηκότος Μωσέως· « Τῷ δὲ Ἀδὰμ οὐκ ἦν βοηθὸς ὅμοιος αὐτῷ. Καὶ ἐπέβαλεν θεὸς ἔκστασιν ἐπ´ αὐτὸν καὶ ὕπνωσε καὶ ἔλαβε μίαν τῶν πλευρῶν αὐτοῦ καὶ ἀνεπλήρωσε σάρκα ἀντ´ αὐτῆς. Καὶ ᾠκοδόμησε κύριος θεὸς τὴν πλευράν, ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Ἀδάμ, εἰς γυναῖκα, » μὴ συνεὶς Πλάτων οἵᾳ εἴρηται διανοίᾳ δῆλος μέν ἐστιν οὐκ ἀγνοήσας τὸν λόγον, Ἀριστοφάνει δ´ αὐτὸν οἷα κωμῳδῷ χλευάζειν εἰωθότι καὶ τὰ σεμνὰ τῶν πραγμάτων ἀνατίθησιν, ἐν Συμποσίῳ τάδε λέγοντα αὐτὸν εἰσάγων· « Δεῖ δὲ πρῶτον ὑμᾶς μαθεῖν τὴν ἀνθρωπίνην φύσιν καὶ τὰ παθήματα αὐτῆς. γὰρ πάλαι ἡμῶν φύσις οὐχὶ αὐτὴ ἦν ἥπερ νῦν, ἀλλ´ ἄλλη. Πρῶτον μὲν γὰρ τρία ἦν τὰ γένη τῶν ἀνθρώπων, οὐχ ὥσπερ νῦν δύο, ἄρρεν καὶ θῆλυ, ἀλλὰ καὶ τρίτον προσῆν κοινὸν ἀμφοτέρων τούτων, οὗ νῦν ὄνομα λοιπόν, αὐτὸ δὲ ἠφάνισται· ἀνδρόγυνον γὰρ τότε μὲν ἦν καὶ εἶδος καὶ ὄνομα ἐξ ἀμφοτέρων κοινὸν τοῦ τε ἄρρενος καὶ τοῦ θήλεος. » Εἶθ´ ἑξῆς διασύρας τὰ αὐτῷ συνήθη ἐπιφέρει λέγων· « Ταῦτ´ εἰπὼν » παρ´ αὐτῷ Ζεὺς « ἔτεμνε τοὺς ἀνθρώπους δίχα, ὥσπερ οἱ τὰ ὦτα τέμνοντες καὶ μέλλοντες ταριχεύειν ὥσπερ οἱ τὰ ᾠὰ ταῖς θριξίν. Ὅντινα δὲ τέμοι, τὸν Ἀπόλλωνα ἐκέλευε τό τε πρόσωπον μεταστρέφειν καὶ τὸ τοῦ αὐχένος ἥμισυ πρὸς τὴν τομήν, ἵνα θεώμενος τὴν αὑτοῦ τμῆσιν κοσμιώτερος εἴη ἄνθρωπος, καὶ τὰ ἄλλα ἰᾶσθαι ἐκέλευεν. » [12,12] CHAPITRE XII. COMMENT ON DIT QUE LA FEMME A ÉTÉ TIRÉE DE l'HOMME. Moïse ayant dit aussi : « Adam n'avait pas d'auxiliaire qui fût de son espèce ; Dieu donc lui envoya une extase et l'endormit, puis il prit une de ses côtes et remplit sa place de chair. Alors, le Seigneur remania la côte qu'il avait prise à Adam pour qu'elle devînt une femme. » Platon, sans comprendre dans quelle intention ce récit a été écrit, paraît évidemment en avoir eu connaissance. C'est dans la bouche d'Aristophane qu'il le met, lequel, à titre d'auteur comique, était en possession de dire des bouffonneries et avait peu de respect pour les choses saintes. Voici comme il le met en scène dans le Banquet. « Il faut d'abord que vous appreniez ce qu'est la nature de l'homme, ainsi que les changements qu'elle a subis. Car dans le principe, notre nature n'était pas telle que nous la voyons maintenant, mais tout autre. Premièrement, il y avait trois genres dans l'homme et non deux comme aujourd'hui, le masculin et le féminin. Il y avait en surcroit un troisième qui participait des deux autres, et dont le nom est resté lorsque la chose a disparu ; il y avait donc alors un Androgyne de nom et de fait, formé des deux autres, le mâle et la femelle. » Ensuite, ayant raillé suivant son habitude, il continue : « En disant ces mots, Jupiter coupa les hommes en deux, comme on coupe les sorbes quand on veut les saler, ou comme ceux qui coupent les œufs avec des cheveux; et à mesure qu'il les coupait, il ordonnait à Apollon de tourner le visage et la moitié du col vers la section amputée, afin que l'homme, en voyant l'autre portion de lui-même, fût moins irrité ; et il lui prescrivit de cicatriser le reste. »


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/09/2008