Alphabétiquement     [«   »]
δημοτικῆς 1
δήπου 4
δῆτα 2
δι´ 21
ΔΙ´ 1
ΔΙΑ 1
διά 2
Fréquences     [«    »]
21 ἀεὶ
21 ἀνθρώπων
21 αὐτὴν
21 δι´
21 ἡμῶν
21 ΠΕΡΙ
21 ψυχὴν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Préparation évangélique, livre XII

δι´


Livre, Chap.
[12, 52]   τε καί, {δέον{ τας} ἐπιμελεῖσθαι,  δι´   ἄγνοιαν ἀμελοῦντας, γινώσκοντας ὅτι
[12, 52]   ἐν ἅπασι τούτοις ἰδών (ἢ  δι´   ἀκοῆς αἰσθόμενος καὶ παντάπασιν
[12, 29]   τῶν θεοφιλῶν προφητῶν, ὡς ἄρα  δι´   ἀκρότητα φιλοσοφίας ἐν ἐρημίαις καὶ
[12, 6]   ἰάσιμα ἁμαρτήματα ἁμαρτάνωσιν, ὅμως δὲ  δι´   ἀλγηδόνων καὶ ὀδυνῶν γίγνεται αὐτοῖς
[12, 16]   μὲν διὰ φρονήσεως, τοὺς δὲ  δι´   ἀληθοῦς δόξης ἰόντας. ~ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΙΖʹ
[12, 16]   μὲν διὰ φρονήσεως, τοὺς δὲ  δι´   ἀληθοῦς δόξης ἰόντας, ὅπως ταῦτα
[12, 49]   ὥσπερ διὰ Λυκοῦργον Λακεδαίμων καὶ  δι´   ἄλλους πολλοὺς πολλαὶ μεγάλαι τε
[12, 23]   ἑαυτοῦ ἀπαιδευσίας οὔτ´ αὖ γιγνώσκοντα  δι´   ἀνανδρίαν καὶ δειλίαν ἐκ τοῦ
[12, 52]   ἀσεβημάτων καὶ δεινῶν γενομένων τισὶ  δι´   αὐτὰ ταῦτα ἐκ σμικρῶν εἰς
[12, 16]   ψέγειν τε ὀρθῶς καὶ ἐπαινεῖν  δι´   αὐτῶν τῶν νόμων. Καὶ μετὰ
[12, 52]   δ´ ἄλλῳ, μεταβάλλει παντοίας μεταβολὰς  δι´   ἑαυτὴν δι´ ἑτέραν ψυχήν,
[12, 20]   καὶ τοῖς ἐπιεικεστάτοις καὶ πρεσβυτάτοις  δι´   ἐμπειρίαν ξυνδεδογμένον ὡς ὄντως ὀρθός
[12, 52]   παντοίας μεταβολὰς δι´ ἑαυτὴν  δι´   ἑτέραν ψυχήν, οὐδὲν ἄλλο ἔργον
[12, 51]   κινήσεως. Ἆρ´ οὖν οὐχ  δι´   ἕτερον ἐν ἄλλῳ γιγνομένη κίνησις,
[12, 21]   τῷ φιλοσόφῳ πρὸς λέξιν κείμενα  δι´   ὅλης τῆς ἱερᾶς τῶν ψαλμῶν
[12, 52]   Ἑβραίων λογίοις προκαταβέβληται συντομώτατα καὶ  δι´   ὀλίγων τῆς διανοίας περιεχομένης. Τό
[12, 21]   οὓς προλαβὼν θείῳ πνεύματι συνέταξε  δι´   ᾠδῶν καὶ ὕμνων τίς μὲν
[12, 48]   τῆς παρ´ Ἑβραίοις παιδείας τρόπον  δι´   ὧν εἰρήκαμεν ἀποδεξάμενος τὸν Ἑλληνικὸν
[12, 49]   βραχέα ἄττα τῶν Πλάτωνος διελθεῖν,  δι´   ὧν λογικώτερον τὸν περὶ θεοῦ
[12, 9]   παραιτούμενον τὴν τοῦ λαοῦ προστασίαν  δι´   ὧν πρὸς τὸν χρηματίζοντα ἔφησε·
[12, 1]   καὶ θεωρίας τὴν πίστιν προτάττει  δι´   ὧν φησιν· Ἐὰν μὴ πιστεύσητε,




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/09/2008