HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

DION CHRYSOSTOME, Sur l'apparence (discours 72; traduction anglaise)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


η  =  19 formes différentes pour 40 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Discours, par.
[72, 0]   καὶ κναφέων καὶ τῶν γελωτοποιῶν     ἄλλην ὁποίαν βούλει τέχνην ἐργαζομένων·
[72, 15]   τοιούτους διαλέγεσθαι. τοιγάρτοι οὐδὲν ἄλλο     βλεπόμενοι ὥσπερ αἱ γλαῦκες ὄχλον
[72, 0]   ἔχοντα ποιμένος, ἐξωμίδα ἔχοντα     διφθέραν ἐνημμένον κοσύμβην ὑποδεδυκότα
[72, 0]   καὶ ἐρεθίζουσι καὶ ἤτοι κατεγέλασαν     ἐλοιδόρησαν καὶ ἐνίοτε ἕλκουσιν ἐπιλαβόμενοι,
[72, 15]   ὅμοιοι εἶναι τοῖς ἀνδράσιν ἐκείνοις     ζῆν ὁμοίως αὐτοῖς λόγους
[72, 0]   ἐξωμίδα ἔχοντα διφθέραν ἐνημμένον     κοσύμβην ὑποδεδυκότα οὐ χαλεπαίνουσιν, ἀλλ´
[72, 15]   ἐκείνοις ζῆν ὁμοίως αὐτοῖς     λόγους τοιούτους διαλέγεσθαι. τοιγάρτοι οὐδὲν
[72, 0]   καίτοι Γέτας μὲν Πέρσας     Νασάμωνας, τοὺς μὲν οὐ πολλοὺς
[72, 10]   Αἴσωπος ἔλεγεν ὁποῖον Σωκράτης     {ὁποῖα} Διογένης, προσίασι καὶ ἐνοχλοῦσι
[72, 10]   τι τοιοῦτον οἷον Αἴσωπος ἔλεγεν     ὁποῖον Σωκράτης {ὁποῖα} Διογένης,
[72, 0]   ἐνοχλεῖν προσιόντες. καίτοι Γέτας μὲν     Πέρσας Νασάμωνας, τοὺς μὲν
[72, 0]   τινα ἴδοιεν γεωργοῦ στολὴν ἔχοντα     ποιμένος, ἐξωμίδα ἔχοντα διφθέραν
[72, 10]   τούτῳ τῷ σχήματι, οὐ μᾶλλον     τὰ ὄρνεα, ἐπειδὰν ἴδωσι γλαῦκα·
[72, 15]   οἶμαι προσίασι μάτην ἐπὶ κακῷ.     μὲν γὰρ ἀρχαία γλαὺξ τῷ
[72, 5]   τοῦτο ἔχουσι, καὶ οὐδὲν αὐτοὺς     ξυνήθεια ἀποκωλύει τὸ μὴ οὐκ
[72, 5]   κατὰ τοῦτο μόνον ξυνήθης αὐτοῖς     ὄψις, ἀλλὰ καὶ τὰ ἀγάλματα
[72, 10]   τι τῶν χρησμῶν θειότερα, οὓς     Πυθία ἔχρα καθίζουσα ἐπὶ τοῦ
[72, 0]   τοῖς καλουμένοις φιλοσόφοις ξυνήθης ἐστὶν     (στολὴ αὕτη καὶ τρόπον τινὰ
[72, 15]   καὶ διὰ τοῦτο ἐθέλουσι πλησιάζειν,  ἡγούμενα   ἀγαθόν τι ἀπολαύειν τῆς ξυνουσίας·
[72, 0]   ἀλλ´ οὐδὲ προσποιοῦνται τὴν ἀρχήν,  (ἡγούμενοι   προσήκειν τὴν στολὴν τῷ τοιοῦτόν
[72, 5]   ὄχλου καὶ περιβλέπεσθαι· ὧν οὐδὲν  ἡγοῦνται   μεῖζον οὐδὲ (κάλλιον. διὰ δὴ
[72, 10]   πονηρόν· οὗτοι προσίασιν οὓς ἂν  ἡγῶνται   φιλοσόφους ἀπὸ τῆς στολῆς, ὡς
[72, 15]   ἱκανὴ ἦν, καθίσαντα ἐπ´ αὐτὴν  ᾖδεν.   γενομένου δὲ τοῦ ἰξοῦ ῥᾳδίως
[72, 10]   ἐπιδείξων οἷοί εἰσιν. ~οὔκουν δύνανται  ἡδέως   ὁρᾶν αὐτούς, ἀλλὰ προσκρούουσι καὶ
[72, 10]   διαμάχονται, ὥσπερ οὐδ´ οἱ παῖδες  ἡδέως   ὁρᾶν δύνανται οὓς ἂν ἴδωσι
[72, 15]   γενομένου δὲ τοῦ ἰξοῦ ῥᾳδίως  ἤδη   ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ἁλισκόμενα μετανόουν
[72, 10]   λόγους ἱκανόν, οἵων οἱ ἄνθρωποι  ἥδιστ´   ἂν ἀκούοιεν. καὶ τυχὸν οὐ
[72, 10]   ὡς ἂν μάλιστα ἠνείχοντο αὐτόν,  ἡδόμενοι   ἐπὶ τῷ γελοίῳ καὶ τοῖς
[72, 10]   τίτθαις μυθολογουμέναις προσέχουσί τε καὶ  ἥδονται.   ἀπὸ δὴ τῆς τοιαύτης δόξης,
[72, 15]   ὄντι ὀρνέων, αὐτοί τε ὄντες  ἠλίθιοι   καὶ ὑφ´ ἑτέρων τοιούτων ἐνοχλούμενοι.
[72, 10]   τοιαύτης δόξης, ὡς καὶ παρ´  ἡμῶν   ἀκουσόμενοί τι τοιοῦτον οἷον Αἴσωπος
[72, 15]   ἐτρέφοντο δεδεμέναι καὶ δουλεύουσαι. καὶ  ἡμῶν   ἕκαστος τὴν μὲν στολὴν ἔχει
[72, 0]   τέχνην ἐργαζομένων· ὥστε καὶ ἐφ´  ἡμῶν   ἴσως ῥηθῆναι εἰκότως ὅτι πλεῖ
[72, 15]   δρυῒ φυομένῃ, ἐπειδή τε ἱκανὴ  ἦν,   καθίσαντα ἐπ´ αὐτὴν ᾖδεν. γενομένου
[72, 10]   περὶ Σωκράτους, ὅτι σοφός τε  ἦν   καὶ διελέγετο τοῖς προσιοῦσι λόγους
[72, 15]   γλαὺξ τῷ ὄντι φρονίμη τε  ἦν   καὶ ξυμβουλεύειν ἐδύνατο. αἱ δὲ
[72, 0]   τοῦ σχήματος ὑπάρχοντος τῇ ἐργασίᾳ,  ἣν   μεταχειρίζονται. ἐπειδὰν δέ τινα ἴδωσιν
[72, 10]   ἅττα ἁμαρτάνουσιν, ὡς ἂν μάλιστα  ἠνείχοντο   αὐτόν, ἡδόμενοι ἐπὶ τῷ γελοίῳ
[72, 0]   τέ εἰσι πρὸς τούτους τὴν  ἡσυχίαν   ἄγειν οὐδὲ σιγῇ παρέρχεσθαι, ἀλλ´
[72, 0]   ἀλλ´ ἐφίστανται καὶ ἐρεθίζουσι καὶ  ἤτοι   κατεγέλασαν ἐλοιδόρησαν καὶ ἐνίοτε




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Bibliotheca Classica Selecta (BCS)

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 3/01/2008