HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lysias, Discours XVIII : Sur la confiscation des biens de Nicias

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ς  =  23 formes différentes pour 25 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Discours, paragraphes
[18, 20]   παῖδας ὄντας ἐπὶ τὴν Παυσανίου  σκηνὴν   ἐλθόντας βοηθῆσαι τῷ πλήθει. Καὶ
[18, 10]   παρεληλυθότων τραπομένων τὴν μὲν πόλιν  στασιάσαι,   τοὺς δὲ λέγοντας ταχέως πλουτῆσαι.
[18, 10]   μὲν> μέγιστον ἀγαθὸν εἶναι πόλει,  στάσιν   δὲ πάντῶν κακῶν αἰτίαν, διαφέρεσθαι
[18, 0]   ἡττημένων γὰρ ἐν τῇ> ναυμαχίᾳ  στρατηγὸς   ὑφ᾽ ὑμῶν ᾑρημένος καὶ παρακαλούμενος
[18, 0]   δυστυχίαις ταῖς τῶν ἐχθρῶν ἐπεδείξατο·  στρατηγῶν   γὰρ πολλὰς μὲν πόλεις εἷλε,
[18, 20]   (Ἡμεῖς τοίνυν, ὑεῖς ὄντες καὶ  συγγενεῖς   τῶν ὑπὲρ τῆς ἐλευθερίας προκεκινδυνευκότων,
[18, 10]   λέγοντας ταχέως πλουτῆσαι. (Καίτοι πλείων  συγγνώμη   μνησικακεῖν νεωστὶ κατεληλυθόσιν, ἔτι τῆς
[18, 20]   πόλει τὰ ὑπὸ τούτων δημευόμενα,  συγγνώμην   ἂν εἴχομεν· νῦν δ᾽ ἐπίστασθε
[18, 0]   Διόγνητος διαβληθεὶς μὲν ὑπὸ τῶν  συκοφαντῶν   φεύγων ὤχετο, μετ᾽ ὀλίγων δὲ
[18, 0]   εὔνους ὢν τῷ ὑμετέρῳ πλήθει,  συλληφθεὶς   ὑπὸ τῶν τριάκοντα ἀπέθανεν, οὔτε
[18, 20]   ἀρεταὶ καὶ αἱ τῆς πόλεως  συμφοραί.   Ὧν ἄξιον ὑμᾶς ἐνθυμηθέντας προθύμως
[18, 0]   μέρος, τὴν δ᾽ αἰτίαν τῆς  συμφορᾶς   οἱ πείσαντες ὑμᾶς δικαίως ἂν
[18, 10]   τοὺς ἄλλους Λακεδαιμονίους τὰς ἡμετέρας  συμφορὰς   τῆς τῶν τριάκοντα πονηρίας· δῆλον
[18, 20]   βοηθεῖν τοῖς τῶν αὐτῶν μετασχοῦσι  συμφορῶν.   Ἐγὼ μὲν οὖν καὶ δέομαι
[18, 10]   ἔτι γὰρ ἐμέμνησθε τῶν γεγενημένων  συμφορῶν,   καὶ τοῖς θεοῖς εἰς ὁμόνοιαν
[18, 20]   ὑμῶν, οἵπερ ἐν ὀλιγαρχίᾳ τῶν  συμφορῶν   μετέσχον τὸ μέρος. (Ἀξιῶ δὲ
[18, 20]   (Ἀξιῶ δὲ καὶ τούτους τοὺς  συνδίκους   εὔνους ἡμῖν εἶναι, ἐκείνου τοῦ
[18, 10]   αἰσχρόν, εἰ μὲν Λακεδαιμονίοις  συνέθεσθε   βεβαιώσετε, δὲ αὑτοῖς ἐψηφίσασθε
[18, 10]   εἰ μὲν τῷ ὑμετέρῳ πλήθει  συνέφερε   τοὺς μὲν ἔχειν τὰ αὑτῶν,
[18, 0]   ἄν ποθ᾽ ἑτέρας ἐπιθυμῆσαι πολιτείας.  (Συνῄδεσαν   γὰρ ἅπασιν αὐτοῖς ὑπὸ τῆς
[18, 10]   καὶ τὰς μὲν πρὸς ἐκείνους  συνθήκας   κυρίας ποιήσετε, τὰς δὲ πρὸς
[18, 10]   ἑτέρους κακοὺς ποιοῦντες, ἀλλ᾽ οὐ  σφᾶς   αὐτοὺς χρηστοὺς παρέχοντες, καὶ νυνὶ
[18, 10]   φεύγοντος τοῦ αὐτοῦ ἀνδρός, (τἀναντία  σφίσιν   αὐτοῖς ἐψηφίσαντο. Οὐκ οὖν αἰσχρόν,
[18, 20]   μὲν ἑωρᾶτε, ἄνδρες δικασταί,  σῳζόμενα   τῇ πόλει τὰ ὑπὸ τούτων
[18, 0]   εἵλετο πράττων ὑπὲρ τῆς ὑμετέρας  σωτηρίας   ἀπολέσθαι ἐπιδεῖν τὰ> τείχη




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/04/2010