HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Denys d'Halicarnasse, Les Antiquités romaines, livre I

Chapitre 36

  Chapitre 36

[1,36] XXXVI. 1. Ἔστι δέ τις καὶ ἕτερος λόγος ὑπὸ τῶν ἐπιχωρίων μυθολογούμενος, ὡς πρὸ τῆς Διὸς ἀρχῆς Κρόνος ἐν τῇ γῇ ταύτῃ δυναστεύσειε, καὶ λεγόμενος ἐπ´ ἐκείνου βίος ἅπασι δαψιλὴς ὁπόσοις ὧραι φύουσιν οὐ παρ´ ἄλλοις μᾶλλον παρὰ σφίσι γένοιτο. 2. Καὶ εἴ τις ἄλλως ἀφελῶν τὸ μυθῶδες τοῦ λόγου χώρας ἀρετὴν ἐξετάζειν ἐθελήσειεν, ἐξ ἧς γένος τὸ ἀνθρώπων πλείστας εὐφροσύνας ἐκαρπώσατο γενόμενον εὐθὺς εἴτ´ ἐκ γῆς ὡς παλαιὸς ἔχει λόγος, εἴτ´ ἄλλως πως, οὐκ ἂν εὕροι ταύτης τινὰ ἐπιτηδειοτέραν. Ὡς γὰρ μία γῆ πρὸς ἑτέραν κρίνεσθαι τοσαύτην τὸ μέγεθος, οὐ μόνον τῆς Εὐρώπης, ἀλλὰ καὶ τῆς ἄλλης ἁπάσης κρατίστη κατ´ ἐμὴν δόξαν ἐστὶν Ἰταλία. 3. Καίτοι με οὐ λέληθεν ὅτι πολλοῖς οὐ πιστὰ δόξω λέγειν, ἐνθυμουμένοις Αἴγυπτόν τε καὶ Λιβύην καὶ Βαβυλῶνα καὶ εἰ δή τινες ἄλλοι χῶροί εἰσιν εὐδαίμονες· ἀλλ´ ἐγὼ τὸν ἐκ γῆς πλοῦτον οὐκ ἐν μιᾷ τίθεμαι καρπῶν ἰδέᾳ οὐδ´ εἰσέρχεταί με ζῆλος οἰκήσεως, ἐν μόνον εἰσὶν ἄρουραι πίονες, τῶν δ´ ἄλλων οὐδὲν βραχύ τι χρησίμων, ἀλλ´ ἥτις ἂν εἴη πολυαρκεστάτη τε καὶ τῶν ἐπεισάκτων ἀγαθῶν ἐπὶ τὸ πολὺ ἐλάχιστον δεομένη, ταύτην κρατίστην εἶναι λογίζομαι. τοῦτο δὲ τὸ παμφόρον καὶ πολυωφελὲς παρ´ ἡντινοῦν ἄλλην γῆν Ἰταλίαν ἔχειν πείθομαι. [1,36] XXXVI. 1. Il y a une autre légende rapportée par les habitants, selon laquelle, avant le règne de Jupiter, Saturne régna sur cette terre et que la façon de vivre remarquable durant son règne, regorgeant de produits saisonniers, fut extrêmement appréciée. 2. Et si quelqu’un, retranchant la partie fabuleuse de ce récit, examinait les mérites d’un pays qui a donné à l'humanité les plus grands plaisirs juste après sa naissance, que ce soit de la terre, selon la tradition antique, ou d'une autre façon, il n'en trouverait aucun plus généreux que celui-ci. Es si l’on compare un pays à un autre de même étendue, l'Italie est, à mon avis, le meilleur, non seulement de l'Europe, mais même de tout le reste du monde. 3. Mais je n'ignore pas que je beaucoup de gens ne me croiront pas quand ils songeront à l'Egypte, la Libye, la Babylonie et tous les autres pays fertiles. Mais moi je ne limite pas la richesse du sol à une seule sorte de produit, et je n’ai pas envie d’aller vivre dans un endroit où il n’y a que de riches terres arables et peu ou rien d’autre avantage; mais je considère comme le pays le meilleur celui qui est le plus autosuffisant et n’aurait besoin que de très peu de produits importés. Et je suis persuadé que l'Italie possède cette fertilité et la diversité générale d’avantages plus que n'importe quelle autre terre.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 23/09/2005