[12,3] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Γʹ.
ΟΤΙ ΠΙΣΤΕΥΕΙΝ ΔΕΙ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΨΥΧΗΣ ΛΕΓΟΜΕΝΟΙΣ ΚΑΙ ΤΟΙΣ ΑΛΛΟΙΣ ΤΟΙΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΤΟΙΟΥΤΩΝ ΛΟΓΟΙΣ ΑΠΟ ΤΟΥ ΙΑʹ ΤΩΝ ΝΟΜΩΝ·
« Εἴς τινα γὰρ οὖν μοι καιρὸν φαινόμεθα τοὺς ἔμπροσθεν λόγους διεξελθεῖν,
ὡς ἄρα αἱ τῶν τελευτησάντων ψυχαὶ δύναμιν ἔχουσί τινα τελευτήσασαι καὶ τῶν
κατὰ ἀνθρώπους πραγμάτων ἐπιμελοῦνται. Ταῦτα ἀληθεῖς μέν, μακροὶ δέ εἰσι
περιέχοντες λόγοι. Πιστεύειν δὲ ταῖς τε ἄλλαις φήμαις χρεὼν περὶ τὰ
τοιαῦτα, οὕτω πολλαῖς καὶ σφόδρα παλαιαῖς οὔσαις, πιστεύειν δὲ καὶ τοῖς
νομοθετοῦσι ταῦθ´ οὕτως ἔχειν, ἄνπερ μὴ παντάπασιν ἄφρονες φαίνωνται. »
Καὶ ἐν τῇ βίβλῳ δὲ τῶν Μακκαβαίων λέγεται Ἱερεμίας ὁ προφήτης μετὰ τὴν
ἀπαλλαγὴν τοῦ βίου εὐχόμενος ὁρᾶσθαι ὑπὲρ τοῦ λαοῦ, ὡς φροντίδα ποιούμενος
τῶν ἐπὶ γῆς ἀνθρώπων. Δεῖν δέ φησι καὶ ὁ Πλάτων τούτοις πιστεύειν.
| [12,3] CHAPITRE III.
NOUS DEVONS AJOUTER FOI A CE QUI NOUS EST ENSEIGNÉ AU SUJET DE L’ÂME ET AUX AUTRE DOGMES DU MÊME GENRE (Extrait du onzième livre du Traité des Lois)
« Il me semble que, dans nos discussions précédentes, nous avons établi
fort à propos, que les âmes, séparées par la mort des corps auxquels elles
étaient unies, ne cessent pas de s’occuper des choses humaines. Les
preuves que l’on donne sont certaines ; mais elles exigent un trop long
développement. Contentons-nous d’admettre sur ce point l’opinion la plus
ancienne et la plus générale ; nous devons aussi ajouter foi à la parole
des législateurs, à moins qu’ils n’aient donné des preuves trop évidentes
de leur ignorance et de leur folie. »
On lit dans le livre des Macchabées que le prophète Jérémie apparut après
sa mort, priant pour le peuple, comme prenant son intérêt réel aux hommes
encore sur la terre. Or, Platon dit que l’on doit ajouter foi à ces traditions.
|