HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Flavius Josèphe (37 à +/- 100 ap. J. Chr.), La guerre des Juifs contre les Romains, livre I

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


ξ  =  6 formes différentes pour 46 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Livre, Chap.
[1, 32]   ὑπερασπιστὴς ἐμός,  σωματοφύλαξ.   Ὅταν ἀναμνησθῶ, Οὔαρε, τὸ πανοῦργον
[1, 30]   ἤκουσεν ὅτι μετεπέμψατο μὲν Ἀντίπατρος  ἐξ   Αἰγύπτου δηλητήριον φάρμακον ἐπ' αὐτὸν
[1, 20]   τε καὶ τὴν Αὐρανῖτιν χώραν  ἐξ   αἰτίας τοιᾶσδε· Ζηνόδωρος τὸν
[1, 5]   Δύο δ' αὐτῇ παίδων ὄντων  ἐξ   Ἀλεξάνδρου τὸν μὲν πρεσβύτερον Ὑρκανὸν
[1, 19]   οὐκ ἐξ οἰκείας ἰσχύος ἀλλ'  ἐξ   ἀλλοτρίας ἠρτημένη κακοπραγίας. Οὔτε δὲ
[1, 15]   αὐτοῦ κλέος, οὓς δὲ τῆς  ἐξ   ἀμφοῖν εὐεργεσίας ἀμοιβή, πλείστους γε
[1, 0]   πρῶτα καὶ τοῖς ὕστερον παρατυχὼν  ἐξ   ἀνάγκης· (γενομένου γάρ, ὡς ἔφην,
[1, 16]   ἀεὶ προιόντα τῶν υἱῶν ἀπέσφαττεν.  Ἐξ   ἀπόπτου δὲ Ἡρώδης ἐπιβλέπων τῷ
[1, 8]   Τούτῳ γήμαντι γυναῖκα τῶν ἐπισήμων  ἐξ   Ἀραβίας Κύπρον τοὔνομα τέσσαρες μὲν
[1, 5]   πλημμελοῦντας εἰς τοὺς ἱεροὺς νόμους  ἐξ   ἀρχῆς προεβάλλετο. Δύο δ' αὐτῇ
[1, 30]   τὸν υἱὸν ἠμύνατο· τὸν γοῦν  ἐξ   αὐτῆς Ἡρώδην ὄντα διάδοχον Ἀντιπάτρου
[1, 16]   ἐνίεσαν τοῖς ἀμυνομένοις. Βουληθεὶς δὲ  ἐξ   αὐτῶν καὶ περισῶσαί τινας Ἡρώδης
[1, 7]   τοῖς νεωκόροις προσέταξεν καὶ τὰς  ἐξ   ἔθους ἐπιτελεῖν θυσίας. Αὖθις δ'
[1, 30]   φείσεσθαι μετὰ Μαριάμμην καὶ τοὺς  ἐξ   ἐκείνης ἑτέρου τινός, ὥστε ἄμεινον
[1, 28]   ἐμφαίνοντα δι' ὧν ἠλέει τοὺς  ἐξ   ἐκείνων. (Συναγαγὼν γάρ ποτε Ἡρώδης
[1, 28]   μὲν ἐκ Φαίδρας, δὲ  ἐξ   Ἐλπίδος. Δύο δ' εἶχεν ἀτέκνους,
[1, 23]   οὐ γὰρ ἐγὼ φθονῶν τοῖς  ἐξ   ἐμοῦ γεγενημένοις ἀνακόπτω τὴν εἰς
[1, 8]   τῆς Γαλιλαίας. Ἀσμένως δὲ τῆς  ἐξ   ἑνὸς ἐπικρατείας ἐλευθερωθέντες τὸ λοιπὸν
[1, 24]   οἱ μὲν ἑκόντες οἱ δ'  ἐξ   ἐπιτάγματος, ὥσπερ Πτολεμαῖος τιμιώτατος
[1, 26]   πορισθέντα χρήματα ἀνηλώθη, τούς τε  ἐξ   ἡμῶν πλουτήσαντας οἷοι, καὶ τὰς
[1, 25]   καὶ γὰρ οὐχ ὁρᾶν αἰτίαν,  ἐξ   ἧς ἂν εἰς τηλικοῦτον μύσος
[1, 12]   ἐπιχωρίων οὐκ ἄσημον, Δωρὶς ἐκαλεῖτο,  ἐξ   ἧς ἐγέννησεν Ἀντίπατρον, τότε δὲ
[1, 17]   μὲν εἰς τὴν κώμην συνεξωθουμένων  ἐξ   ἧς ὥρμηντο, τοῦ δὲ προσκειμένου
[1, 26]   ἐάσει διαδέχεσθαι τὴν ἀρχὴν τὸν  ἐξ   ἰδιώτιδος, καὶ ταῦτα μεγίστην ἀφορμὴν
[1, 23]   ἦν μεταβολή, καὶ τὸν  ἐξ   ἰδιώτιδος μητρὸς ὁρῶντες προκόπτοντα διὰ
[1, 22]   ἰδιώτης ἦκτο γαμετήν, γένος ἦν  ἐξ   Ἱεροσολύμων Δωρὶς ὄνομα, γαμεῖ Μαριάμμην
[1, 0]   πρότερον ἀφηγήσασθαι Ἰώσηπος Ματθίου παῖς  ἐξ   Ἱεροσολύμων ἱερεύς, αὐτός τε Ῥωμαίους
[1, 8]   οἷς καὶ Πειθόλαος ἦν  ἐξ   Ἱεροσολύμων ὑποστράτηγος αὐτομολήσας μετὰ χιλίων.
[1, 19]   ἧκον· σφαλερὰ δ' ἐλπὶς οὐκ  ἐξ   οἰκείας ἰσχύος ἀλλ' ἐξ ἀλλοτρίας
[1, 19]   τύχην. Καὶ τοῦτο μάθοιτ' ἂν  ἐξ   οἰκείων ὑποδειγμάτων· τῇ γοῦν προτέρᾳ
[1, 33]   ἀφ' ἑκάστης κώμης ἐπισήμους ἄνδρας  ἐξ   ὅλης Ἰουδαίας συναγαγὼν εἰς τὸν
[1, 32]   ἔδωκα τριακόσια τάλαντα, Καίσαρι δ'  ἐξ   ὅλης τῆς γενεᾶς μόνον ὡς
[1, 31]   μὲν πλάττεται κατ' αὐτῶν ἐπιστολὰς  ἐξ   ὀνόματος τῶν ἐπὶ Ῥώμης φίλων,
[1, 17]   συνήγετο δ' αὐτῷ τρίτον ἔτος  ἐξ   οὗ βασιλεὺς ἐν Ῥώμῃ ἀπεδέδεικτο,
[1, 3]   ἔτος, πρὸς δὲ μῆνας τρεῖς,  ἐξ   οὗ κατῆλθεν λαὸς εἰς
[1, 17]   δαιμόνιόν τι αὐτῷ συμβαίνει τέρας,  ἐξ   οὗ παρ' ἐλπίδα σωθεὶς ἀνδρὸς
[1, 14]   πολέμιον τὸν Ἀντίγονον οὐ μόνον  ἐξ   ὧν διηνέχθη τάχιον, ἀλλ' ὅτι
[1, 17]   δὴ βέβαιον εἶναι Μαχαιρῶν σύμμαχον  ἐξ   ὧν ἔδρασεν. δὲ ὡς
[1, 24]   τιμιώτατοι τῷ βασιλεῖ, καὶ δῆλον  ἐξ   ὧν ἐλειτούργουν· τῷ μὲν γὰρ
[1, 25]   αὐτὸν ἐξαιτήσαιτο τοσούτοις ἐνεχόμενον ἐγκλήμασιν,  ἐξ   ὧν σαφῶς ἀποδείκνυται τοῦ βασιλέως
[1, 1]   ἐπ' ἔτη τρία καὶ μῆνας  ἕξ.   δ' ἀρχιερεὺς Ὀνίας πρὸς
[1, 4]   ἔλαττον πεντακισμυρίων Ἰουδαίων ἀνεῖλεν ἐν  ἓξ   ἔτεσιν· οὐ μὴν εὐφραίνετό γε
[1, 0]   κατασχὼν ἔτεσι τρισὶ καὶ μησὶν  ἓξ   ὑπὸ τῶν Ἀσαμωναίου παίδων ἐκβάλλεται
[1, 7]   οὐδένα λόγοις ἔπειθεν συμβῆναι, τὰ  πέριξ   εἰς προσβολὰς εὐτρέπιζεν ἔχων τοὺς
[1, 8]   ταῖς δυσχωρίαις, ἐπόρθει δὲ τὰ  πέριξ   πολλὰ κἀν τούτῳ κακοπαθῶν· ἐλίμωττεν
[1, 10]   τὸν πρεσβύτατον Ἱεροσολύμων καὶ τῶν  πέριξ   στρατηγὸν καθίστησιν, τὸν δὲ μετ'




| Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 10/05/2006