HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique, livre X

Liste des contextes (ordre alphabétique inverse)


τ  =  8 formes différentes pour 30 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Livre, Chap.
[10, 8]   ἀναμετρήσεις τε γῆς καὶ τῶν  κατ'   ἀγροὺς μηκέτ' ὄντων ἀνθρώπων πρόπαλαι
[10, 4]   καὶ μόνος τῶι πατρὶ τὸ  κατ'   ἀξίαν ἀπονέμων σέβας, εἶτα δὲ
[10, 4]   θεοφεγγὴς καὶ σωτήριος τὴν  κατ'   ἀξίαν δίκην τῶν ἁμαρτημάτων ὑποσχοῦσαν
[10, 4]   δικαιοσύνηι οἰκοδομηθήσηι. Δικαιοσύνηι δῆτα οἰκοδομῶν,  κατ'   ἀξίαν τοῦ παντὸς λαοῦ διήιρει
[10, 4]   γεραίρουσιν, οὔτις θνητὸς οἷός τε  κατ'   ἀξίαν ὑμνῆσαι, ὅτι δὴ ὀφθαλμὸς
[10, 9]   γὰρ εἰς ἔσχατα μανίας τὰ  κατ'   αὐτὸν ἤλαυνεν, οὐκέτ' ἀνεκτὸν εἶναι
[10, 4]   τοὺς ὀδόντας ἐπὶ τοὺς ἀφιεμένους  κατ'   αὐτοῦ λίθους προσαράττοντος καὶ τὸν
[10, 8]   καὶ τρόπος δὲ τοῦ  κατ'   αὐτῶν φόνου ξένος τις ἦν
[10, 4]   Πεπτωκυῖαν δῆτα αὐτὴν ἐκείνην τὴν  κατ'   εἰκόνα θεοῦ κατασκευασθεῖσαν ἐλυμήνατο οὐχ
[10, 4]   ἀνανεώματα· ἣν αὐτὸς θεόπαις  κατ'   εἰκόνα τὴν αὐτὸς αὐτοῦ δημιουργήσας
[10, 4]   ἐν κόσμωι καὶ λόγωι τῶι  κατ'   εὐσέβειαν διατεθειμένωι δυνατῶι τε ὄντι
[10, 4]   στρατηγεῖ μετὰ θάνατον καὶ τρόπαια  κατ'   ἐχθρῶν ἵστησιν καὶ πάντα τόπον
[10, 4]   ὑπτίαις ὑποδεχό μενος χερσὶν τῶι  κατ'   οὐρανὸν πατρὶ καὶ θεῶι τῶν
[10, 4]   ὅτι μηδ' ἄλλωι τωι τῶν  κατ'   οὐρανὸν τοσοῦτον παρῆν ἰσχύος, ὡς
[10, 8]   γῆς καὶ τῶν κατ' ἀγροὺς  μηκέτ'   ὄντων ἀνθρώπων πρόπαλαι δὲ κατοιχομένων
[10, 4]   οὐχ οἱ τῆς παλαιᾶς καὶ  μηκέτ'   οὔσης ἐκείνης μόνον, ἀλλὰ καὶ
[10, 4]   καταβέβλητο, τά γε μὴν ἔργα  οὐκέτ'   ἀκοαῖς, ἀλλ' ἔργοις ἡμῖν παραδέδοται.
[10, 4]   ἡμέραις ἀρχαίαις· ἀλλὰ νῦν γε  οὐκέτ᾿   ἀκοαῖς οὐδὲ λόγων φήμαις τὸν
[10, 9]   μανίας τὰ κατ' αὐτὸν ἤλαυνεν,  οὐκέτ'   ἀνεκτὸν εἶναι λογισάμενος βασιλεὺς
[10, 9]   ἡμέρας θανάτου πνέοντες καὶ ἀπειλῆς  οὐκέτ'   ἦσαν, οὐδὲ μέχρις ὀνόματος μνημονευόμενοι,
[10, 4]   ἐγκάθηται Χριστὸς ἐν δὲ τοῖς  μετ'   αὐτὸν δευτερεύουσιν ἀναλόγως, καθ' ὅσον
[10, 4]   πάλιν ἀπώλετο τὸ μνημόσυνον αὐτῶν  μετ'   ἤχου, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῶν
[10, 5]   σαφῶς, τυχὸν ἴσως τινὲς αὐτῶν  μετ'   ὀλίγον ἀπὸ τῆς τοιαύτης παραφυλάξεως
[10, 2]   δόσεις· ὧν οὐκ ἀπὸ τρόπου  γένοιτ᾿   ἂν κατὰ τὸν προσήκοντα καιρὸν
[10, 8]   ὑπὸ τῆς ἐμφύτου κακίας ἠναγκασμένος.  Οὔτ'   οὖν τὴν μνήμην τῶν πρὸ
[10, 9]   θεὸν πρώτιστα πάντων, ὅτι δὴ  τοῦτ'   ἐδιδάχθησαν, κἄπειτα τὸν εὐσεβῆ βασιλέα
[10, 8]   καὶ ἡσυχῆι πολιορκεῖν ἐπεβάλλετο. καὶ  τοῦτ'   ἔπραττεν, δεινῶς ἀβλεπτεῖν ὑπὸ τῆς
[10, 5]   τε καὶ τὸ σέβας ἐνείχετο,  τοῦτ'   ἔστιν, ὅπως δῶμεν καὶ τοῖς
[10, 5]   τινος ἀμφισβητήσεως τοῖς αὐτοῖς Χριστιανοῖς,  τοῦτ'   ἔστιν τῶι σώματι αὐτῶν καὶ
[10, 5]   τὸ δίκαιον τοῦ αὐτῶν σώματος,  τοῦτ'   ἔστιν τῶν Χριστιανῶν, ταῦτα πάντα




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 1/06/2010