[15a,32] Ἡ μὲν οὖν μέχρι τοῦ Ὑδάσπου ὁδὸς τὸ πλέον ἦν
ἐπὶ μεσημβρίαν, ἡ δ´ ἐνθένδε πρὸς ἕω μᾶλλον μέχρι
τοῦ Ὑπάνιος, ἅπασα δὲ τῆς ὑπωρείας μᾶλλον ἢ τῶν
πεδίων ἐχομένη. ὁ δ´ οὖν Ἀλέξανδρος ἀπὸ τοῦ Ὑπάνιος
ἀναστρέψας ἐπὶ τὸν Ὑδάσπην καὶ τὸν ναύσταθμον
ἠρτικρότει τὸν στόλον, εἶτ´ ἔπλει τῷ Ὑδάσπῃ. πάντες
δ´ οἱ λεχθέντες ποταμοὶ συμβάλλουσιν εἰς ἕνα τὸν Ἰνδόν,
ὕστατος δ´ ὁ Ὕπανις· πεντεκαίδεκα δὲ τοὺς σύμπαντας συρρεῖν
φασι τούς γε ἀξιολόγους· πληρωθεὶς
δ´ ἐκ πάντων ὥστε καὶ ἐφ´ ἑκατὸν σταδίους, ὡς οἱ μὴ
μετριάζοντές φασιν, εὐρύνεσθαι κατά τινας τόπους,
ὡς δ´ οἱ μετριώτεροι, πεντήκοντα τὸ πλεῖστον ἐλάχιστον δὲ ἑπτά,
ἔπειτα δυσὶ στόμασιν εἰς τὴν νοτίαν ἐκδίδωσι θάλατταν καὶ τὴν Παταληνὴν προσαγορευομένην ποιεῖ νῆσον. ταύτην δ´ ἔσχε τὴν διάνοιαν Ἀλέξανδρος, ἀφεὶς τὰ πρὸς ἕω μέρη πρῶτον μὲν διὰ τὸ κωλυθῆναι διαβῆναι τὸν Ὕπανιν, ἔπειτα καὶ
ψευδῆ καταμαθὼν τῇ πείρᾳ τὸν προκατέχοντα λόγον ὡς ἔκπυρα εἴη
καὶ θηρίοις μᾶλλον οἰκήσιμα τὰ ἐν τοῖς πεδίοις ἢ
ἀνθρωπείῳ γένει· διόπερ ὥρμησεν ἐπὶ ταῦτα ἀφεὶς
ἐκεῖνα, ὥστε καὶ ἐγνώσθη ταῦτα ἀντ´ ἐκείνων ἐπὶ πλέον.
| [15a,32] Jusqu'à l'Hydaspe, la direction générale suivie par Alexandre avait
été celle du midi ; mais, à partir de ce fleuve et pour gagner l'Hypanis,
il avait marché plutôt à l'est, rangeant de préférence le pied des
montagnes et évitant de s'engager dans les plaines. Des bords de
l'Hypanis, maintenant, nous le voyons rétrograder vers l'Hydaspe où il a
ses chantiers de construction, y presser tant qu'il peut l'achèvement de
sa flotte et s'embarquer enfin pour descendre jusqu'à la mer. Tous les
cours d'eau que nous venons d'énumérer, et dont l'Hypanis clôt la liste,
se confondent en un seul courant qui est l'Indus.
On assure qu'en tout l'Indus reçoit quinze grands affluents, ce qui le
grossit au point qu'en certains endroits de son cours sa largeur est
évaluée à 100 stades. Mais nous empruntons cette évaluation à des
autorités toujours suspectes d'exagération ; suivant des évaluations plus
modérées, la largeur de l'Indus varie entre 50 stades au maximum, et 7 au
minimum. Enfin l'Indus se jette dans la mer du Sud par une double
embouchure après avoir fait une île véritable de la province de Patalène.
Deux choses avaient donné l'idée à Alexandre de modifier ainsi son
itinéraire et de renoncer à s'avancer plus loin vers l'est : c'est d'abord
qu'il s'était vu empêcher, comme nous l'avons dit, de franchir l'Hypanis,
mais c'est qu'il avait reconnu aussi par sa propre expérience à quel
point était injuste cette prévention contre les plaines de l'Inde,
représentées jusque-là comme des espaces torrides plus propres à servir de
repaire aux bêtes féroces que d'habitation à l'homme. Il n'hésita donc
plus à abandonner la route qu'il avait suivie jusqu'alors pour s'engager
dans ces plaines, que nous nous trouvons, à cause de cela, connaître mieux
encore que la partie montagneuse de l'Inde.
|