Alphabétiquement     [«   »]
ταραχῆς 1
ταραχθέντος 1
τάς 2
τὰς 44
ταῦθ 4
Ταῦτ 1
ταῦτ 18
Fréquences     [«    »]
43 αὐτῶν
43 ἦν
43 κατὰ
44 τὰς
45 ταῦτα
46 τοῦτο
47 ὑπὸ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Flavius Josèphe (37 à +/- 100 ap. J. Chr.), Les Antiquités judaïques, livre VII

τὰς


Liv., chap., par.
[7, 1, 3]   ἑκατέρων τῶν στρατηγῶν ἐξειλεγμένοι καὶ  τὰς   αἰχμὰς ἐπ' ἀλλήλους ἀφέντες σπῶνται
[7, 11, 4]   χρόνον, ἀποκεκλεῖσθαι δ' αὐτῷ καὶ  τὰς   ἀκοὰς ἤδη πρὸς αὐλῶν ἤχους
[7, 12, 3]   καλουμένων σαββάτων ἡμέραν καὶ κατὰ  τὰς   ἄλλας ἑορτάς. δὲ τῶν
[7, 7, 5]   αἰκισάμενος διέφθειρε. ταὐτὰ δὲ καὶ  τὰς   ἄλλας τῶν Ἀμμανιτῶν πόλεις διέθηκεν
[7, 5, 5]   τοῦ γένους αὐτοῦ σώζεται,  τὰς   ἀμοιβὰς ἃς ὤφειλεν Ἰωνάθῃ τῆς
[7, 6, 1]   ἔργοις ἀπέλυσε κομίζοντας οὐ λόγοις  τὰς   ἀποκρίσεις. ἰδὼν δὲ ταῦθ'
[7, 12, 4]   καὶ οἱ λοιποὶ δὲ τοιοῦτοι  τὰς   ἀρετὰς ὑπῆρχον. ~(Ὁ δὲ βασιλεὺς
[7, 1, 2]   παραγίνεται τάς τε γυναῖκας ἐπαγόμενος  τὰς   αὑτοῦ, δύο δὲ ἦσαν, καὶ
[7, 11, 3]   οὕτως παρήκουσεν. εἰ μέντοι γε  τὰς   βάσεις εἶχον ἐρρωμένας, οὐκ ἂν
[7, 3, 1]   τοὺς πεπηρωμένους τὰς ὄψεις καὶ  τὰς   βάσεις καὶ πᾶν τὸ λελωβημένον
[7, 5, 5]   ὤμων αὐτὸ κατενεχθῆναι καὶ βλαβῆναι  τὰς   βάσεις, μαθὼν ὅπου καὶ παρὰ
[7, 5, 5]   αὐτοῦ περιλείπεσθαι Μεμφίβοσθον ὄνομα πεπηρωμένον  τὰς   βάσεις, τῆς γὰρ τροφοῦ μετὰ
[7, 7, 3]   θεῷ καὶ βιασθήσεσθαι μὲν αὐτοῦ  τὰς   γυναῖκας ὑφ' ἑνὸς τῶν παίδων,
[7, 14, 11]   οὓς ὡλοκαύτωσαν: ἔθυσαν δὲ καὶ  τὰς   εἰρηνικὰς θυσίας πολλὰς μυριάδας ἱερείων
[7, 14, 2]   καὶ δίκαιος καὶ ἀνδρεῖος, καὶ  τὰς   ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τοὺς νόμους
[7, 15, 1]   δεδωκότα θεόν, φυλάττειν δ' αὐτοῦ  τὰς   ἐντολὰς καὶ τοὺς νόμους, οὓς
[7, 8, 4]   αὐτῇ τοῦ παιδὸς καὶ μὴ  τὰς   ἐπιλοίπους τῆς γηρωκομίας ἐλπίδας προσαφαιρεθῆναι:
[7, 1, 6]   αὐτοῦ τὸ σῶμα περιρρηξαμένῳ μὲν  τὰς   ἐσθῆτας ἐνδύντι δὲ σάκκους, ταῦτα
[7, 8, 1]   κάλλος εὐπρεπής, ὡς ἁπάσας ὑπερβάλλειν  τὰς   εὐμορφοτάτας γυναῖκας, Θήμαρ ὄνομα, τῆς
[7, 8, 1]   τὴν κλίνην νοσεῖν προσεποιήσατο κατὰ  τὰς   Ἰωνάθου ὑποθήκας. παραγενομένου δὲ τοῦ
[7, 11, 2]   τῆς βασιλείας. διὸ πᾶσιν ἀφιέναι  τὰς   κολάσεις τοῖς ἀσεβήσασιν ὄμνυμι καὶ
[7, 9, 1]   βασίλεια παρεγίνετο καὶ τοῖς ἐπὶ  τὰς   κρίσεις ἥκουσι καὶ ἐλαττουμένοις πρὸς
[7, 5, 4]   καὶ δίκαιος τὴν φύσιν καὶ  τὰς   κρίσεις πρὸς τὴν ἀλήθειαν ἀφορῶν
[7, 2, 1]   κακούργοις ἀνδράσι καὶ χάριτας ἡγήσασθαι  τὰς   κυριοκτόνους ὑμῶν πράξεις, ἀνῃρηκότων ἐπὶ
[7, 1, 3]   ἔπαιον εἰς τὰς πλευρὰς καὶ  τὰς   λαγόνας ἀλλήλους ταῖς ῥομφαίαις, ἕως
[7, 1, 3]   αἰχμὰς ἐπ' ἀλλήλους ἀφέντες σπῶνται  τὰς   μαχαίρας καὶ τῶν κεφαλῶν ἐλλαμβανόμενοι
[7, 11, 6]   τὸ ἐν Ἱεροσολύμοις βασίλειον. καὶ  τὰς   μὲν παλλακάς, αἷς υἱὸς
[7, 7, 3]   πλέον τῷ δικαίῳ νέμουσι,  τὰς   μὲν παρὰ τοῦ θεοῦ γεγενημένας
[7, 1, 4]   βασιλέα. τοῦ δὲ Δαυίδου ποιησαμένου  τὰς   ὁμολογίας, ἥσθη γὰρ ἐφ' οἷς
[7, 3, 1]   τὰς πύλας καὶ τοὺς πεπηρωμένους  τὰς   ὄψεις καὶ τὰς βάσεις καὶ
[7, 13, 3]   οἱ δ' αἰφνίδιον σκότους αὐτοῖς  τὰς   ὄψεις ὑποδραμόντος περιπνιγεῖς ἀπῴμωζον, ἔνιοι
[7, 5, 3]   τάς τε χρυσᾶς φαρέτρας καὶ  τὰς   πανοπλίας, ἃς οἱ τοῦ Ἀδάδου
[7, 15, 2]   μάχεσθαι παρακελευόμενος τοὺς στρατιώτας ἐπὶ  τὰς   παρατάξεις ἀλλ' οὐχὶ τῷ προστάττειν
[7, 1, 3]   τὸν τοῦ Σαούλου παῖδα εἰς  τὰς   Παρεμβολὰς Ἰέβωσθον. τῇ δ' ἐχομένῃ
[7, 1, 6]   γὰρ αὐτῷ μὴ δόξαι παρὰ  τὰς   πίστεις καὶ τοὺς ὅρκους οὓς
[7, 1, 3]   ἐλλαμβανόμενοι κατέχοντες αὑτοὺς ἔπαιον εἰς  τὰς   πλευρὰς καὶ τὰς λαγόνας ἀλλήλους
[7, 12, 4]   δ' οἱ διασημότατοι καὶ λαμπροὶ  τὰς   πράξεις ὀκτὼ καὶ τριάκοντα, ὧν
[7, 3, 1]   εἰσὶν οὗτοι Χαναναίων, ἀποκλεισάντων αὐτῷ  τὰς   πύλας καὶ τοὺς πεπηρωμένους τὰς
[7, 13, 2]   προσειπὼν ὅτι πολὺ κρεῖττον εἰς  τὰς   τοῦ θεοῦ χεῖρας ἐμπεσεῖν
[7, 12, 4]   τὰ ἔργα: φανερὰς γὰρ καὶ  τὰς   τῶν ἄλλων ἀρετὰς ἀρκέσουσιν οὗτοι
[7, 5, 5]   Ἰωνάθῃ προσηκόντων ζῶντα καὶ κομίσασθαι  τὰς   τῶν εὐεργεσιῶν χάριτας δυνάμενον, ὧν
[7, 9, 7]   καὶ μέλλησιν ὑπερέθεντο, λαβόντες δὲ  τὰς   τῶν πατέρων ἐντολὰς εὐσεβεῖς ἅμα
[7, 13, 2]   τοῦ θεοῦ χεῖρας ἐμπεσεῖν  τὰς   τῶν πολεμίων. ~(Ταῦτ' ἀκούσας
[7, 14, 9]   ὡς κοινωνοῦντας αὐτῆς. εὔχομαι δὴ  τὰς   ὑποσχέσεις τοῦ θεοῦ παρελθεῖν εἰς




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 27/08/2009