HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Eusèbe de Césarée, Préparation évangélique, livre XII

Chapitre 37

  Chapitre 37

[12,37] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΛΖʹ. ΠΕΡΙ ΚΤΗΣΕΩΣ ΟΙΚΕΤΩΝ Μωσέως ἐν τοῖς νόμοις ἀπαγορεύσαντος Ἑβραίους Ἑβραίοις δουλεύειν καὶ φήσαντος· « Ἐὰν κτήσῃ παῖδα Ἑβραῖον, ἓξ ἔτη δουλεύσει σοι· τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἔτει ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον, » καὶ Πλάτων ὁμοίως ἐν Πολιτείᾳ φησί· « Μηδὲ Ἕλληνα ἄρα δοῦλον ἐκτῆσθαι μήτε αὐτοὺς τοῖς τε ἄλλοις Ἕλλησιν οὕτω ξυμβουλεύειν; Πάνυ μὲν οὖν, ἔφη· μᾶλλόν τ´ ἂν οὖν οὕτω πρὸς τοὺς βαρβάρους τρέποιντο, ἑαυτῶν δὲ ἀπέχοιντο. » [12,37] CHAPITRE XXXVII. DE LA POSSESSION OU ACQUISITION DES ESCLAVES. Moïse, défendant aux Hébreux dans ses Lois., d'asservir d'autres Hébreux, et disant : « Si vous faites emplette d'un esclave Hébreu, il ne devra être à votre service que pendant six ans : la septième année, vous le renverrez en liberté. » Platon dit également dans la République, que nous ne devons pas avoir en notre possession, d'esclave qui soit Grec, et nous devons même conseiller aux autres Grecs d'en faire autant. « Assurément dit-il, « Par cette manière d'agir, s'ils s'abstenaient les uns des autres, ils acquerraient plus de force contre les Barbares. »


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/09/2008