[12,36] ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ ΛϚʹ.
ΠΕΡΙ ΓΟΝΕΩΝ ΤΙΜΗΣ
Πάλιν Μωσέως ἐν τοῖς νόμοις φάντος·
« Ἕκαστος πατέρα αὐτοῦ καὶ μητέρα αὐτοῦ φοβείσθω »
καί·
« Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, ἵνα εὖ σοι ᾖ, »
καὶ ὁ Πλάτων ὁμοίως Μωσεῖ καὶ τιμᾶν καὶ φοβεῖσθαι ὧδέ πως φησὶν ἐν τοῖς
Νόμοις·
« Πᾶς δὴ νοῦν ἔχων φοβεῖται καὶ τιμᾷ γονέων εὐχάς, εἰδὼς πολλοῖς καὶ
πολλάκις ἐπιτελεῖς γενομένας. »
Καὶ πάλιν ἐν ἑτέρῳ φησί·
« Πᾶς ἡμῖν αἰδείσθω τὸν ἑαυτοῦ πρεσβύτερον ἔργῳ τε καὶ λόγῳ. Τὸν δὲ
προέχοντα εἴκοσιν ἡλικίας ἔτεσιν ἄρρενα ἢ θῆλυν νομίζων ὡς πατέρα ἢ μητέρα
διευλαβείσθω. »
| [12,36] CHAPITRE XXXVI.
DU RESPECT FILIAL.
Moïse ayant dit dans ses Lois: « Que chacun craigne son père et sa
mère. » Puis : « Honorez votre père et votre mère afin que le bonheur vous
arrive.» Platon a dit également dans ses Lois, qu'on devait les
honorer et les craindre. «Que tout homme doué de sens, craigne et
honore les imprécations de ses auteurs, sachant qu'elles ont eu une issue
certaine pour beaucoup d'hommes dans beaucoup de circonstances. »
Dans un autre passage, il dit encore : «Que tout citoyen montre dans
ses actions et dans ses discours, qu'il respecte la vieillesse ; et
quiconque, soit homme, soit femme, a vingt ans d'âge de plus qu'un autre,
qu'il soit considéré par le plus jeune, comme un objet de vénération à
l'égal, d'un père et d'une mère. »
|