[6,27] CHAPITRE XXVII.
1 Αἱ δ´ ἄρκτοι τὴν μὲν ὀχείαν ποιοῦνται, ὥσπερ εἴρηται πρότερον, οὐκ ἀναβαδὸν ἀλλὰ κατακεκλιμέναι ἐπὶ τῆς γῆς. Κύει δ´ ἄρκτος τριάκονθ´ ἡμέρας. Τίκτει δὲ καὶ ἓν καὶ δύο, τὰ δὲ πλεῖστα πέντε. Ἐλάχιστον δὲ τίκτει τὸ ἔμβρυον τῷ μεγέθει ὡς κατὰ τὸ σῶμα τὸ ἑαυτῆς· ἔλαττον μὲν γὰρ γαλῆς τίκτει, μεῖζον δὲ μυός, καὶ ψιλὸν καὶ τυφλόν, καὶ σχεδὸν ἀδιάρθρωτα τὰ σκέλη καὶ τὰ πλεῖστα τῶν μορίων. 2 Τὴν δ´ ὀχείαν ποιεῖται τοῦ μηνὸς τοῦ Ἐλαφηβολιῶνος, τίκτει δὲ περὶ τὴν ὥραν τὴν τοῦ φωλεύειν. Γίνονται μὲν οὖν περὶ τὸν χρόνον τοῦτον καὶ ἡ θήλεια καὶ ἡ ἄρρην πιότατοι· ὅταν δ´ ἐκθρέψῃ, τρίτῳ μηνὶ ἐκφαίνουσιν ἤδη τοῦ ἔαρος.
3 Καὶ ἡ ὕστριξ δὲ φωλεῖ καὶ κύει ἴσας ἡμέρας, καὶ τἆλλα ὡσαύτως τῇ ἄρκτῳ. Κύουσαν δ´ ἄρκτον ἔργον ἐστὶ λαβεῖν.
| [6,27] CHAPITRE XXVII.
1 Les femelles des ours reçoivent les mâles ainsi qu'on l'a dit plus haut, non point en les laissant monter sur elles, mais en restant couchées à terre. L'ourse porte trente jours ; elle a un ou deux petits, cinq tout au plus. L'ourson qui naît est très petit en proportion du corps de la mère ; il est moins gros qu'une belette, un peu plus gros qu'un rat; il est sans poil; il ne voit pas clair; ses pattes sont à peine formées, non plus que presque tous ses membres. 2 l'accouplement des ours a lieu dans le mois d'Élaphébolion; la femelle met bas vers l'époque où ces animaux se cachent et s'enfouissent. Dans cette saison, la femelle et le mâle deviennent excessivement gras. Quand la femelle a élevé ses petits, ils reparaissent au troisième mois du printemps.
3 La femelle du porc-épic se cache aussi, et porte trente jours tout comme l'ourse, à laquelle elle ressemble encore à d'autres égards. Il est très difficile de prendre une ourse qui soit pleine.
|