|
[10,100] ἔτι τε ῥευμάτων κατὰ ἀποφορὰν ἀπὸ ἐπιτηδείων τόπων
καὶ δι' ἀέρος κινουμένων, βιαιοτέρας ἐπαρδεύσεως γινομένης ἀπό τινων
ἀθροισμάτων ἐπιτηδείων εἰς τὰς τοιαύτας ἐπιπέμψεις. Βροντὰς ἐνδέχεται
γίνεσθαι καὶ κατὰ πνεύματος ἐν τοῖς κοιλώμασι τῶν νεφῶν ἀνείλησιν, καθάπερ
ἐν τοῖς ἡμετέροις ἀγγείοις, καὶ παρὰ πυρὸς πεπνευματωμένου βόμβον ἐν
αὐτοῖς, καὶ κατὰ ῥήξεις δὲ νεφῶν καὶ διαστάσεις, καὶ κατὰ παρατρίψεις
νεφῶν καὶ κατάξεις πῆξιν εἰληφότων κρυσταλλοειδῆ. Καὶ τὸ ὅλον καὶ τοῦτο τὸ
μέρος πλεοναχῶς γίνεσθαι λέγειν ἐκκαλεῖται τὰ φαινόμενα.
| [10,100] selon qu'il y a pour cela des matières amenées de lieux convenables,
agitées dans l'air, et entretenues par des assemblages propres à produire
de semblables effets.
« Les tonnerres peuvent être occasionnés, ou par des vents renfermés dans
les cavités des nuées, comme il en est de nos vases pleins d'eau
bouillante, ou par le bruit du feu spiritueux qu'elles contiennent, ou par
les ruptures et les séparations qui leur arrivent, ou par leur choc et
l'éclat avec lequel elles se rompent, après avoir acquis une consistance
cristalline. Et en général, les phénomènes que nous pouvons observer nous
conduisent à penser que celui-là peut s'opérer de plusieurs manières
différentes.
| [10,101] « Καὶ ἀστραπαὶ δ' ὡσαύτως γίνονται κατὰ πλείους τρόπους· καὶ γὰρ
κατὰ παράτριψιν καὶ σύγκρουσιν νεφῶν ὁ πυρὸς ἀποτελεστικὸς σχηματισμὸς
ἐξολισθαίνων ἀστραπὴν γεννᾷ· καὶ κατ' ἐκριπισμὸν ἐκ τῶν νεφῶν ὑπὸ
πνευμάτων τῶν τοιούτων σωμάτων ἃ τὴν λαμπηδόνα ταύτην παρασκευάζει, καὶ
κατ' ἐκπιασμόν, θλίψεως τῶν νεφῶν γινομένης, εἴθ' ὑπ' ἀλλήλων εἴθ' ὑπὸ
πνευμάτων· καὶ κατ' ἐμπερίληψιν δὲ τοῦ ἀπὸ τῶν ἄστρων κατεσπαρμένου φωτός,
εἶτα συνελαυνομένου ὑπὸ τῆς κινήσεως νεφῶν τε καὶ πνευμάτων καὶ
διεκπίπτοντος διὰ τῶν νεφῶν· ἢ κατὰ διήθησιν <διὰ> τῶν νεφῶν τοῦ
λεπτομερεστάτου φωτός, ἢ ἀπὸ τοῦ πυρὸς νέφη συνεφλέχθαι καὶ τὰς βροντὰς
ἀποτελεῖσθαι καὶ κατὰ τὴν τούτου κίνησιν· καὶ κατὰ τὴν τοῦ πνεύματος
ἐκπύρωσιν τὴν γινομένην διά τε συντονίαν φορᾶς καὶ διὰ σφοδρὰν κατείλησιν·
| [10,101] « Les éclairs se font aussi diversement par le choc, ou par la
collision des nuées, qui produit cette disposition, laquelle engendre le
feu ; ou par l'ouverture des nuées faite par des corps spiritueux qui
forment l'éclair, ou parce que les nuages poussent au dehors le feu qu'ils
contiennent, soit par leur pression réciproque, soit par celle des vents,
ou par la lumière qui sort des astres, et qui ensuite, renvoyée par le
mouvement des nuées et des vents, tombe au travers des nues; ou par la
lumière exténuée qui s'élance des nuées, ou parce que c'est le feu qui les
assemble et cause les tonnerres. Il peut de même produire les éclairs par
son mouvement, ou par l'inflammation des vents, faite suivant leur
direction et la violence avec laquelle ils enveloppent tout.
| [10,102] καὶ κατὰ ῥήξεις δὲ νεφῶν ὑπὸ πνευμάτων ἔκπτωσίν τε πυρὸς
ἀποτελεστικῶν ἀτόμων καὶ τὸ τῆς ἀστραπῆς φάντασμα ἀποτελουσῶν. Καὶ κατ'
ἄλλους δὲ πλείους τρόπους ῥᾳδίως ἔσται καθορᾶν ἐχόμενον ἀεὶ τῶν φαινομένων
καὶ τὸ τούτοις ὅμοιον δυνάμενον συνθεωρεῖν. Προτερεῖ δὲ ἀστραπὴ βροντῆς ἐν
τοιᾷδέ τινι περιστάσει νεφῶν καὶ διὰ τὸ ἅμα τῷ τὸ πνεῦμα ἐμπίπτειν
ἐξωθεῖσθαι τὸν ἀστραπῆς ἀποτελεστικὸν σχηματισμόν, ὕστερον δὲ τὸ πνεῦμα
ἀνειλούμενον τὸν βόμβον ἀποτελεῖν τοῦτον· καὶ κατ' ἔμπτωσιν δὲ ἀμφοτέρων
ἅμα, τῷ τάχει συντονωτέρῳ κεχρῆσθαι πρὸς ἡμᾶς τὴν ἀστραπήν,
| [10,102] Les éclairs peuvent aussi se faire lorsque les vents viennent à rompre
les nuées et détachent des atomes dont la chute excite le feu et forme
l'éclair. On pourra facilement trouver plusieurs autres explications de ce
phénomène, si on prend garde aux choses semblables qui arrivent sous nos
yeux.
« Au reste, l'éclair précède le tonnerre, parce qu'il sort de la nue sitôt
que le vent s'y introduit, lequel, se trouvant ensuite renfermé, cause le
bruit que nous entendons, outre que quand tous les deux viennent à
s'enflammer, l'éclair parvient plutôt jusqu'à nous,
| | |