HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Sur les salariés

Chapitre 41

  Chapitre 41

[41] Ἀποσεισάμενοι δὲ αὐτοὺς μισοῦσι, καὶ μάλα εἰκότως, καὶ ἐξ ἅπαντος ζητοῦσιν ὅπως ἄρδην ἀπολέσωσιν, ἢν δύνωνται· λογίζονται γὰρ ὡς ἐξαγορεύσουσιν αὐτῶν τὰ πολλὰ ἐκεῖνα τῆς φύσεως ἀπόρρητα ὡς ἅπαντα εἰδότες ἀκριβῶς καὶ γυμνοὺς αὐτοὺς ἐπωπτευκότες. τοῦτο τοίνυν ἀποπνίγει αὐτούς· ἅπαντες γὰρ ἀκριβῶς ὅμοιοί εἰσιν τοῖς καλλίστοις τούτοις βιβλίοις, ὧν χρυσοῖ μὲν οἱ ὀμφαλοί, πορφυρᾶ δὲ ἔκτοσθεν διφθέρα, τὰ δὲ ἔνδον Θυέστης ἐστὶν τῶν τέκνων ἑστιώμενος Οἰδίπους τῇ μητρὶ συνὼν Τηρεὺς δύο ἀδελφὰς ἅμα ὀπυίων. τοιοῦτοι καὶ αὐτοί εἰσι, λαμπροὶ καὶ περίβλεπτοι, ἔνδον δὲ ὑπὸ τῇ πορφύρᾳ πολλὴν τὴν τραγῳδίαν σκέποντες· ἕκαστον γοῦν αὐτῶν ἢν ἐξειλήσῃς, δρᾶμα οὐ μικρὸν εὑρήσεις Εὐριπίδου τινὸς Σοφοκλέους, τὰ δ´ ἔξω πορφύρα εὐανθὴς καὶ χρυσοῦς ὀμφαλός. ταῦτα οὖν συνεπιστάμενοι αὑτοῖς, μισοῦσι καὶ ἐπιβουλεύουσιν εἴ τις ἀποστὰς ἀκριβῶς κατανενοηκὼς αὐτοὺς ἐκτραγῳδήσει καὶ πρὸς πολλοὺς ἐρεῖ. [41] Une fois qu'ils se sont défaits de tels suivants, ils se mettent tout naturellement à les haïr et cherchent obstinément le moyen de pouvoir les exterminer radicalement. Ils s'attendent en effet à ce que leurs anciens salariés aillent dévoiler les multiples facettes inavouables de leur personnalité, car ne la connaissent-ils pas sur le bout des doigts, n'ont-ils pas eu tout loisir de les étudier au naturel ? Rien que d'y penser, ils se sentent défaillir. Ils ressemblent en effet tous à ces bouquins de grand luxe qui, sous leurs fermoirs en or et leurs couvertures pourprées, vous décrivent un Thyeste se repaissant de ses enfants, un Oedipe couchant avec sa mère ou encore un Térée mari de deux soeurs à la fois : tout coruscants et superbes qu'ils puissent avoir l'air, nos riches sont de la même veine, dissimulant sous leur étalage de pourpre tout un grouillement de tragédies, et il suffit de les débobiner pour découvrir des drames peu banals, dignes d'un Euripide ou d'un Sophocle, malgré les fastes purpurins de leur mise et leur bulle dorée. Bien conscients de tous les cadavres qui peuplent leurs placards, ils poursuivent de leur vindicte et de leurs machinations quiconque leur aura fait faux bond après les avoir dûment observés et s'apprête à éventer les secrets de leur caste et à les chanter sur tous les toits.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de la BCS |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 30/04/2009