HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Sur les salariés

Chapitre 1

  Chapitre 1

[0] ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΕΠΙ ΜΙΣΘΩΙ ΣΥΝΟΝΤΩΝ. [0] Lucien de Samosate : Sur les salariés
[1] Καὶ τί σοι πρῶτον, φιλότης, τί ὕστατον, φασί, καταλέξω τούτων πάσχειν ποιεῖν ἀνάγκη τοὺς ἐπὶ μισθῷ συνόντας κἀν ταῖς τῶν εὐδαιμόνων τούτων φιλίαις ἐξεταζομένουςεἰ χρὴ φιλίαν τὴν τοιαύτην αὐτῶν δουλείαν ἐπονομάζειν; οἶδα γὰρ πολλὰ καὶ σχεδὸν τὰ πλεῖστα τῶν συμβαινόντων αὐτοῖς, οὐκ αὐτὸς μὰ Δία τοῦ τοιούτου πειραθείς, οὐ γὰρ ἐν ἀνάγκῃ μοι πεῖρα ἐγεγένητο, μηδέ, θεοί, γένοιτο· ἀλλὰ πολλοὶ τῶν εἰς τὸν βίον τοῦτον ἐμπεπτωκότων ἐξηγόρευον πρός με, οἱ μὲν ἔτι ἐν τῷ κακῷ ὄντες, ἀποδυρόμενοι ὁπόσα καὶ ὁποῖα ἔπασχον, οἱ δὲ ὥσπερ ἐκ δεσμωτηρίου τινὸς ἀποδράντες οὐκ ἀηδῶς μνημονεύοντες ὧν ἐπεπόνθεσαν· ἀλλὰ γὰρ εὐφραίνοντο ἀναλογιζόμενοι οἵων ἀπηλλάγησαν. Ἀξιοπιστότεροι δὲ ἦσαν οὗτοι διὰ πάσης, ὡς εἰπεῖν, τῆς τελετῆς διεξεληλυθότες καὶ πάντα ἐξ ἀρχῆς εἰς τέλος ἐποπτεύσαντες. οὐ παρέργως οὖν οὐδὲ ἀμελῶς ἐπήκουον αὐτῶν καθάπερ ναυαγίαν τινὰ καὶ σωτηρίαν αὑτῶν παράλογον διηγουμένων, οἷοί εἰσιν οἱ πρὸς τοῖς ἱεροῖς ἐξυρημένοι τὰς κεφαλὰς συνάμα πολλοὶ τὰς τρικυμίας καὶ ζάλας καὶ ἀκρωτήρια καὶ ἐκβολὰς καὶ ἱστοῦ κλάσεις καὶ πηδαλίων ἀποκαυλίσεις διεξιόντες, ἐπὶ πᾶσι δὲ τοὺς Διοσκούρους ἐπιφαινομένους, — οἰκεῖοι γὰρ τῆς τοιαύτης τραγῳδίας οὗτοί γε τιν´ ἄλλον ἐκ μηχανῆς θεὸν ἐπὶ τῷ καρχησίῳ καθεζόμενον πρὸς τοῖς πηδαλίοις ἑστῶτα καὶ πρός τινα ᾐόνα μαλακὴν ἀπευθύνοντα τὴν ναῦν, οἷ προσενεχθεῖσα ἔμελλεν αὐτὴ μὲν ἠρέμα καὶ κατὰ σχολὴν διαλυθήσεσθαι, αὐτοὶ δὲ ἀσφαλῶς ἀποβήσεσθαι χάριτι καὶ εὐμενείᾳ τοῦ θεοῦ. Ἐκεῖνοι μὲν οὖν τὰ πολλὰ ταῦτα πρὸς τὴν χρείαν τὴν παραυτίκα ἐπιτραγῳδοῦσιν ὡς παρὰ πλειόνων λαμβάνοιεν, οὐ δυστυχεῖς μόνον ἀλλὰ καὶ θεοφιλεῖς τινες εἶναι δοκοῦντες· [1] Par où entamerai-je, mon cher, et par où terminerai-je, comme on dit, l'énumération de toutes les épreuves que doit subir ou accomplir quiconque s'engage contre rémunération et passe sur le gril de l'amitié des riches, si l'on peut qualifier ainsi son esclavage ? Je connais en effet une bonne partie, sinon la plupart de ces déboires, non pour avoir, par Zeus, tâté personnellement de cette pénitence — je n'ai pas été acculé à pareilles extrémités et je prie les dieux de ne l'être jamais —, mais parce que j'ai recueilli les confidences de bon nombre de gens tombés dans ce traquenard, dont les uns, s'y trouvant encore piégés, se lamentaient sur leurs terribles, leurs innombrables avanies alors que les autres, tels des évadés du bagne, ne répugnaient nullement à se remémorer leurs souffrances, tout joyeux qu'ils étaient de songer à tous les camouflets dont ils étaient désormais délivrés. Les témoins de cette seconde catégorie étaient les plus fiables, ayant franchi, si je puis dire, toutes les étapes du bizutage et ayant eu l'occasion d'assister à l'office du début à la fin. Aussi leur ai-je prêté une oreille qui ne fut ni distraite, ni désinvolte lorsqu'ils m'ont narré leurs mésaventures, si semblables à un naufrage suivi d'un sauvetage inespéré, à la manière de ces crânes rasés qui, en gros essaims compacts, hantent les abords des temples et vous assènent leurs histoires de houles gigantesques, bourrasques, promontoires, cargaisons jetées par dessus bord, démâtages et autres bris de gouvernail, le tout dénoué par l'apparition des Dioscures — incontournables, les Dioscures, dans ce genre de saynète — ou de quelque autre deus ex machina atterrissant sur la lune, si tant est qu'ils ne s'installent pas tout simplement à la barre, afin de diriger l'esquif vers je ne sais quelle grève accueillante où il viendra s'échouer et se disloquer tout doux, tout doux, sans précipitation, permettant à nos bonimenteurs de l'abandonner en toute sécurité, par l'effet de la faveur et de la bienveillance divines. Il est certain que ces gaillards vous troussent en bonne partie leurs aventures en fonction des besoins de l'heure, afin d'amadouer un maximum de donateurs, en donnant à penser qu'à leur infortune, il n'est d'égal que l'affection en laquelle les dieux les tiennent.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de la BCS |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 30/04/2009