Alphabétiquement     [«   »]
μισθὸς 1
μῖσος 1
μισοῦσι 1
μοι 20
μοιτὸν 1
μοναχῶν 1
μόνης 1
Fréquences     [«    »]
20 δὴ
20 εἰς
20 μετὰ
20 μοι
20 νῦν
20 οὐδὲν
20 περὶ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Jean Chrysostome, Apologie de la vie monastique, livre II

μοι


Livre, Chap.
[2, 2]   ἠθέλησα ἂν μόνους τὸν ἀγῶνά  μοι   γενέσθαι τοῦτον. Ἐπὶ μὲν γὰρ
[2, 10]   αὐτὰ νοσούντων αὐτοῖς. Εἰπὲ γάρ  μοι,   εἰ περὶ τὴν τῶν ὀρχουμένων
[2, 9]   τοσαύτης μεγαλονοίας, τίνος ἕνεκεν, εἰπέ  μοι,   θρηνεῖς; ὅτι καθ´ ἑκάστην οὐ
[2, 3]   ὑποδείγματα. Διὰ ταῦτα οὖν, εἰπέ  μοι,   θρηνεῖς τὸν υἱὸν, ὅτι μανίας
[2, 2]   ἀπαιτεῖ παρ´ ἡμῶν. Τί γάρ  μοι   καὶ τοὺς ἔξω κρίνειν;
[2, 5]   τὸν Ἀρίστωνος; Τίς οὖν, εἰπέ  μοι,   λαμπρότερος γέγονε; τίς δὲ ᾄδεται
[2, 9]   μέχρι πόσων ἡμερῶν ταῦτα, εἰπέ  μοι;   μέχρι τριάκοντα, καὶ ἑκατὸν, καὶ
[2, 2]   ἀναγκάζωμαι, καὶ δέδοικα μὴ τοῦτό  μοι   μόνον Ἕλλην ἔγκλημα δίκαιον
[2, 8]   παρίημι δὲ, ἐπειδὴ πρὸς σέ  μοι   νῦν λόγος ἐστίν. Εἰ
[2, 2]   περιστήσειεν χειμών· οὕτω δή  μοι   συμβέβηκε νῦν. Οἱ γὰρ ἐπάρατοι
[2, 9]   ἂν τῆς ζωῆς; Ἀλλὰ τί  μοι   ταῦτα διαλέγῃ, φησὶ, πόῤῥω φιλοσοφίας
[2, 5]   στρατηγῶν ἐπισημότερος ἦν. Μὴ τοίνυν  μοι   τὴν ἐρημίαν εἴπῃς, μηδὲ τὰ
[2, 6]   ἔσται καὶ φανερόν. Εἰπὲ γάρ  μοι,   τί βέλτιον, οὕτως ἔμπειρον εἶναι
[2, 3]   ἕλκοιντο τὸν βίον. Εἰπὲ οὖν  μοι,   τίνα μακαρίζομεν ἅπαντες, καὶ ζηλωτὸν
[2, 2]   ἐκ τῶν τοσούτων ἐλπίδων ἀναρπάσαντές  μοι   τὸν γηροτρόφον, καθάπερ τινὲς λῄσταρχοι
[2, 7]   δοκεῖ, πρῶτον. Τίς οὖν, εἰπέ  μοι,   τὸν οὐδὲν κοινὸν ἔχοντα πρὸς
[2, 2]   εἰ νεκρὸν ἑώρων. Σύγγνωτε δέ  μοι   τοῦτο ποιοῦντι· μεῖζον ἐκείνου τὸ
[2, 2]   ὅπως ἁπάντων φανείη λαμπρότερος· συνδιοίσειν  μοι   τοῦτον τὸ γῆρας προσεδόκησα, προϊόντος
[2, 6]   τὸν περικείμενον ἐκπλαγήσονται. Καὶ τί  μοι,   φησὶ, τῆς τῶν πολλῶν ὑπονοίας
[2, 2]   ποίμνια προβάτων. Ποῦ γὰρ ἔσται  μοι   χρήσιμα ταῦτα λοιπὸν, ἐκείνου τοῦ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de l'Abbaye Saint-Benoît de Port-Valais

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/06/2009