HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Maxime de Tyr, Dissertations, XII

Liste des contextes (ordre alphabétique)


χ  =  15 formes différentes pour 20 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Dissertations, Chap.
[12, 8]   ἐπὶ τῶν τοῦ σώματος νοσημάτων  χαλεπὰ   τὰ ἑρπηστικά, καὶ δεῖ τοῦ
[12, 1]   ἀπάτης καὶ δίκης, παραβάλλων χρυσὸν  χαλκῷ·   ποιητὴς γὰρ ἦσθα· καὶ δεινὸς
[12, 5]   κἂν ἀμύνηται. Ὥσπερ γὰρ ἀποδιδοὺς  χάριν   τῷ προϋπάρξαντι οὐδὲν ἧττον εὖ
[12, 1]   ῥυθμοῦ σχημάτων· ἀνδρὶ δὲ ὅτῳ  χορὸς   μὲν καὶ ᾠδὴ καὶ
[12, 1]   ἦσθα· καὶ δεινὸς ᾠδὴν συντιθέναι  χορῷ,   καὶ τυράννοις ποιεῖν ἐπινίκια ᾄσματα,
[12, 1]   γένος ἀνθρώπων, ἀλλ´ ἀπρόσβατόν τι  χρῆμα   τῇ ἀπάτῃ δίκη, ὥσπερ
[12, 10]   καὶ συκοφαντεῖται, καὶ διώκεται, καὶ  χρήματα   ἀφαιρεῖται, καὶ εἰς δεσμωτήριον ἐμβάλλεται,
[12, 10]   Διὸς αἴσῃ· καὶ ἀφαιρουμένων τὰ  χρήματα,   προήσεται ὡς παίγνια καὶ ἀστραγάλους
[12, 10]   δημεύοιεν δὲ αὐτοῦ τὰ παιδικὰ  χρήματα,   τοὺς ἀστραγάλους καὶ τὰ παίγνια,
[12, 7]   πορθήσεις. Ὥσπερ γὰρ τῶν ἐπὶ  χρηματισμῷ   παραβαλλομένων ἐν θαλάττῃ οἱ τόκοι
[12, 3]   ληϊστόν. Εἶεν· οὐκ ἀδικεῖται  χρηστὸς   οὔτε ὑπὸ τοῦ χρηστοῦ, ἀνεπιβούλευτος
[12, 3]   αὐτοῦ, ἀλλ´ ἑτέρου, δὲ  χρηστὸς   τῷ πονηρῷ οὐχ αὐτός,
[12, 4]   ἔχῃ τὸ ἀγαθόν· καὶ  χρηστὸς   ὑπὸ μοχθηροῦ, ἂν ἔχῃ δὴ
[12, 5]   βούλησιν, οὐ γὰρ ἐθέλει ἀδικεῖν  χρηστὸς   ὢν οὐ μᾶλλον, αὐλητικὸς
[12, 3]   χρηστὸς οὔτε ὑπὸ τοῦ  χρηστοῦ,   ἀνεπιβούλευτος γὰρ αὐτοῦ ἀρετή, οὔτε
[12, 3]   πονηρῷ, τὸ δὲ ἀδικεῖσθαι τῷ  χρηστῷ;   τὸ μὲν ἀδικεῖν τοῦ
[12, 4]   μοχθηρός, ἀφαιρούμενός τι τούτων, οἷς  χρῆται   κακῶς. Οὐκοῦν ἀδικεῖ μέν, οὐκ
[12, 9]   διηνεκοῦς, καὶ ἐπὶ πολλὰς περιόδους  χρόνων   καταλαβόντος τὴν γῆν. Ἐπιτολμήσαιμι δ´
[12, 1]   περὶ ἀπάτης καὶ δίκης, παραβάλλων  χρυσὸν   χαλκῷ· ποιητὴς γὰρ ἦσθα· καὶ
[12, 1]   καὶ ἐκ μελῶν ἡδονὴ  χώραν   ἔχει ὅσην περ καὶ τοῖς




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 10/01/2008