HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Sur les salariés

Chapitre 5

  Chapitre 5

[5] Δοκῶ δέ μοι καλῶς ἂν ποιῆσαι, εἰ τὰς αἰτίας ἀφ´ ὧν ἐπὶ τὸν τοιοῦτον βίον ἀφικνοῦνταί τινες προεξετάσας δείξαιμι οὐ πάνυ βιαίους οὐδ´ ἀναγκαίας· οὕτω γὰρ ἂν αὐτοῖς ἀπολογία προαναιροῖτο καὶ πρώτη ὑπόθεσις τῆς ἐθελοδουλείας. οἱ μὲν δὴ πολλοὶ τὴν πενίαν καὶ τὴν τῶν ἀναγκαίων χρείαν προθέμενοι ἱκανὸν τοῦτο προκάλυμμα οἴονται προβεβλῆσθαι τῆς πρὸς τὸν βίον τοῦτον αὐτομολίας, καὶ ἀποχρῆν αὐτοῖς νομίζουσιν εἰ λέγοιεν ὡς συγγνώμης ἄξιον ποιοῦσιν τὸ χαλεπώτατον τῶν ἐν τῷ βίῳ, τὴν πενίαν, διαφυγεῖν ζητοῦντες· εἶτα Θέογνις πρόχειρος καὶ πολὺ τό, πᾶς γὰρ ἀνὴρ πενίῃ δεδμημένος καὶ ὅσα ἄλλα δείματα ὑπὲρ τῆς πενίας οἱ ἀγεννέστατοι τῶν ποιητῶν ἐξενηνόχασιν. Ἐγὼ δ´ εἰ μὲν ἑώρων αὐτοὺς φυγήν τινα ὡς ἀληθῶς τῆς πενίας εὑρισκομένους ἐκ τῶν τοιούτων συνουσιῶν, οὐκ ἂν ὑπὲρ τῆς ἄγαν ἐλευθερίας ἐμικρολογούμην πρὸς αὐτούς· ἐπεὶ δὲὡς καλός που ῥήτωρ ἔφητοῖς τῶν νοσούντων σιτίοις ἐοικότα λαμβάνουσι, τίς ἔτι μηχανὴ μὴ οὐχὶ καὶ πρὸς τοῦτο κακῶς βεβουλεῦσθαι δοκεῖν αὐτούς, ἀεὶ μενούσης αὐτοῖς ὁμοίας τῆς ὑποθέσεως τοῦ βίου; πενία γὰρ εἰσαεὶ καὶ τὸ λαμβάνειν ἀναγκαῖον καὶ ἀπόθετον οὐδὲν οὐδὲ περιττὸν εἰς φυλακήν, ἀλλὰ τὸ δοθέν, κἂν δοθῇ, κἂν ἀθρόως ληφθῇ, πᾶν ἀκριβῶς καὶ τῆς χρείας ἐνδεῶς καταναλίσκεται. καλῶς δὲ εἶχε μὴ τοιαύτας τινὰς ἀφορμὰς ἐπινοεῖν αἳ τὴν πενίαν τηροῦσι παραβοηθοῦσαι μόνον αὐτῇ, ἀλλ´ αἳ τέλεον ἐξαιρήσουσιν, καὶ ὑπέρ γε τοῦ τοιούτου καὶ εἰς βαθυκήτεα πόντον ἴσως ῥιπτεῖν, εἰ δεῖ, Θέογνι, καὶ πετρέων, ὡς φής, κατ´ ἠλιβάτων. εἰ δέ τις ἀεὶ πένης καὶ ἐνδεὴς καὶ ὑπόμισθος ὢν οἴεται πενίαν αὐτῷ τούτῳ διαπεφευγέναι, οὐκ οἶδα πῶς τοιοῦτος οὐκ ἂν δόξειεν ἑαυτὸν ἐξαπατᾶν. [5] Je ferai oeuvre utile, me semble-t-il, si je passe en revue les argumentations avancées par certains pour embrasser ce mode de vie et que je montre qu'elles n'ont ni la solidité, ni la prégnance qu'on leur prête. Ce faisant, nous pourrons court-circuiter leur défense et la justification première de leur servitude volontaire. Beaucoup de ces candidats, pour en commencer par là, mettent en avant leur pauvreté et leur manque de moyens de subsistance et, ainsi, s'imaginent tenir le prétexte susceptible de les disculper d'avoir rallié ce type d'existence et pensent s'être tirés d'affaire du simple fait d'avoir souligné qu'ils ont posé un acte qui appelle l'indulgence en cherchant à échapper à la tare la plus lourde de toute existence : j'ai parlé de la pauvreté. Il ne reste plus alors qu'à bondir sur Théognis, en particulier sur son antienne : « Car l'homme est terrassé de par la pauvreté » et tous les épouvantails que les poètes les plus mal embouchés brandissent sur ce thème de la misère. Si je voyais que dans ces emplois, les intéressés avaient réellement trouvé une échappatoire à l'indigence, je ne leur chercherais pas noise sur une liberté qui leur est superfétatoire, mais si l'on veut bien voir qu'ils sont véritablement réduits à une diète digne de malades, pour reprendre une expression de notre excellent orateur, comment ne pas penser que même à cet égard, ils n'apparaissent guère avisés, puisque leurs conditions de vie restent inchangées ? La pauvreté, en effet, leur reste collée à la peau : ils doivent vivre de ce qu'ils reçoivent et ne disposent d'aucune réserve ni de quelque surplus qu'ils pussent épargner ; au contraire, ils dépensent la totalité de leurs émoluments jusqu'au dernier liard — à supposer qu'on les leur verse effectivement et qu'ils les perçoivent d'un coup — sans pour cela réussir à satisfaire tous leurs besoins. Plutôt que d'imaginer de tels expédients, qui ne procurent qu'une atténuation marginale de la pauvreté et concourent ainsi à en assurer la pérennité, il eût été préférable de se donner les moyens de l'éliminer définitivement, dût-on, à cet effet, se précipiter « de la haute falaise », ô Théognis, « aux abîmes marins». Le salarié qui, tout pauvre et indigent qu'il reste, se figure avoir échappé à la gêne par la seule vertu de son embauche, comment ne pas voir qu'il se berce d'illusions ?


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de la BCS |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 30/04/2009