[1,39] καὶ Αἰσχύλος δὲ οὐ μόνον ἐξεῦρε τὴν τῆς
στολῆς εὐπρέπειαν καὶ σεμνότητα, ἣν ζηλώσαντες οἱ
ἱεροφάνται καὶ δᾳδοῦχοι ἀμφιέννυνται, ἀλλὰ καὶ πολλὰ
σχήματα ὀρχηστικὰ αὐτὸς ἐξευρίσκων ἀνεδίδου τοῖς
χορευταῖς. Χαμαιλέων γοῦν πρῶτον αὐτόν φησι
σχηματίσαι τοὺς χοροὺς ὀρχηστοδιδασκάλοις
οὐ χρησάμενον, ἀλλὰ καὶ αὐτὸν τοῖς χοροῖς
τὰ σχήματα ποιοῦντα τῶν ὀρχήσεων, καὶ ὅλως πᾶσαν
τὴν τῆς τραγῳδίας οἰκονομίαν εἰς ἑαυτὸν περιιστᾶν.
ὑπεκρίνετο γοῦν μετὰ τοῦ εἰκότος τὰ δράματα. Ἀριστοφάνης
γοῦν (παρὰ δὲ τοῖς κωμικοῖς ἡ περὶ τῶν
τραγικῶν ἀπόκειται πίστις) ποιεῖ αὐτὸν Αἰσχύλον λέγοντα·
τοῖσι χοροῖς αὐτὸς τὰ σχήματ´ ἐποίουν.
καὶ πάλιν·
τοὺς Φρύγας οἶδα θεωρῶν,
ὅτε τῷ Πριάμῳ συλλυσόμενοι τὸν παῖδ´ ἦλθον
τεθνεῶτα,
πολλὰ τοιαυτὶ καὶ τοιαυτὶ καὶ δεῦρο σχηματίσαντας.
καὶ Τέλεσις δὲ ἢ Τελέστης ὁ ὀρχηστοδιδάσκαλος πολλὰ
ἐξεύρηκε σχήματα, ἄκρως ταῖς χερσὶ τὰ λεγόμενα δεικνύς.
Φίλλις ὁ Δήλιος μουσικὸς τοὺς
ἀρχαίους φησὶ κιθαρῳδοὺς κινήσεις ἀπὸ μὲν τοῦ προσώπου
μικρὰς φέρειν, ἀπὸ ποδῶν δὲ πλείους, ἐμβατηρίους
καὶ χορευτικάς. Ἀριστοκλῆς οὖν φησιν
ὅτι Τελέστης ὁ Αἰσχύλου ὀρχηστὴς οὕτως ἦν
τεχνίτης ὥστε ἐν τῷ ὀρχεῖσθαι τοὺς Ἑπτὰ ἐπὶ Θήβας
φανερὰ ποιῆσαι τὰ πράγματα δι´ ὀρχήσεως. φασὶ δὲ
καὶ ὅτι οἱ ἀρχαῖοι ποιηταί, Θέσπις, Πρατίνας {Κρατῖνος},
Φρύνιχος, ὀρχησταὶ ἐκαλοῦντο διὰ τὸ μὴ μόνον
τὰ ἑαυτῶν δράματα ἀναφέρειν εἰς ὄρχησιν τοῦ χοροῦ,
ἀλλὰ καὶ ἔξω τῶν ἰδίων ποιημάτων διδάσκειν τοὺς
βουλομένους ὀρχεῖσθαι.
μεθύων δὲ ἐποίει τὰς τραγῳδίας Αἰσχύλος, ὥς φησι
Χαμαιλέων. Σοφοκλῆς γοῦν ὠνείδιζεν
αὐτῷ ὅτι εἰ καὶ τὰ δέοντα ποιεῖ, ἀλλ´ οὐκ εἰδώς γε.
| [1,39] Eschyle a été l'inventeur de ces robes si séantes et si majestueuses,
(21e) qui ont été adoptées par les prêtres, et par ceux qui portent des
flambeaux aux sacrifices. Il le fut aussi de la plupart des attitudes et des
figures qui ont été depuis en usage dans les chœurs. Ce fut lui, dit
Chaméléon, qui y forma ses chœurs, sans s'être jamais servi de maîtres de
danses. Lui-même il leur traçait tout l'ensemble des figures : en un mot, il prit
sur lui toute l'économie de ses pièces, et il en faisait parfaitement tous les
rôles. (21f) Comme le témoignage d'un poète comique en faveur d'un
tragique ne saurait être suspect, voici ce qu'Aristophane fait dire à Eschyle:
« C'est moi qui ai fait toutes les figures de mes chœurs. »
Il dit ailleurs :
« Vous souvient-il d'avoir vu ces Phrygiens qui vinrent chez Achille avec
Priam pour racheter le corps d'Hector ? Combien de figures diverses ils ont
faites?... »
(22a) Chap. XIX. Télésis ou Téleste, maître de danses, inventa des
gestes si expressifs et si variés, que ses mains semblaient personnifier ses
expressions. Ce danseur d'Eschyle, dit Aristoclès, possédait cet art, au point
que, lorsqu'il représenta, en dansant, les Sept devant Thèbes, on crut voir
leurs actions mêmes..
On dit qu'on appelait orchestriques les anciens poètes, comme
Thespias, Phryniques, Pratinas, Cratinus; et cela, non seulement parce qu'ils
adaptaient les sujets de leurs pièces aux danses des chœurs, mais encore
parce que hors du théâtre ils enseignaient aussi ces sortes de danses à ceux
qui voulaient les apprendre....
Chaméléon dit qu'Eschyle avait toujours une pointe de vin quand il
travaillait à ses pièces, et que Sophocle lui reprochait, (22b) pour cette raison,
de faire bien sans le savoir....
|