Alphabétiquement     [«   »]
σωτηρίας 1
τ 1
Τὰ 1
τὰ 102
τά 8
τάδε 4
ταῖν 1
Fréquences     [«    »]
101 τὸν
101 τοῦ
101 ὡς
102 τὰ
112 τὸ
128 ἐν
134 μὲν
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

ARRIEN, L'Anabase, livre III

τὰ


Livre, Chapitre
[3, 6]   Κρατερὸν δὲ ἔτι πρόσθεν ἀπέστειλε  τὰ   ἄκρα καταληψόμενον, ἔνθα ὤετο βιαζομένους
[3, 5]   ὥσπερ παρήγγελτο αὐτοῖς, ἵνα προσέπιπτε  τὰ   ἅρματα. καὶ ταύτῃ μάλιστα ξυνέβη
[3, 5]   τῶν Μακεδόνων ἀχρεῖά σφισι γένηται  τὰ   ἅρματα, κελεύει τοὺς προτεταγμένους τοῦ
[3, 5]   οἱ Βαλάκρου ἀκοντισταί. οὗτοι κατὰ  τὰ>   ἅρματα τὰ δρεπανηφόρα ἐτετάχατο. Μενίδᾳ
[3, 5]   τῆς τάξεως. ~Καὶ ἐν τούτῳ  τὰ   ἅρματα τὰ δρεπανηφόρα ἐφῆκαν οἱ
[3, 6]   τῆς μάχης παρὰ τὰ ὄρη  τὰ   Ἀρμενίων ἤλαυνεν ἐπὶ Μηδίας, καὶ
[3, 2]   τῇ γνώμῃ ἐστέλλετο, ὡς καὶ  τὰ   αὑτοῦ ἀτρεκέστερον εἰσόμενος φήσων
[3, 7]   αὐτὸν ἐν τῇ φυγῇ ἐπὶ  τὰ   αὑτῶν ἕκαστοι ἀπεχώρουν, οὐκ ὀλίγοι
[3, 3]   ἀδελφόν, ὅτι δίγλωσσος ἦν ἐς  τὰ   βαρβαρικὰ γράμματα, ἐπὶ τοῖς αἰχμαλώτοις
[3, 6]   κατέστησε Φρασαόρτην τὸν Ῥεομίθρου παῖδα.  τὰ   βασίλεια δὲ τὰ Περσικὰ ἐνέπρησε,
[3, 8]   πόλιν τῆς Ὑρκανίας, ἵνα καὶ  τὰ   βασίλεια τοῖς Ὑρκανίοις ἦν. καὶ
[3, 9]   χώραν ἦγε. καὶ ἀφικνεῖται ἵνα  τὰ   βασίλεια τῶν Ζαραγγαίων ἦν. Βαρσαέντης
[3, 6]   καὶ ὑπὸ τούτων ἀπώλοντο. ταῦτα  τὰ   γέρα παρ' Ἀλεξάνδρου λαβόντες χαλεπῶς
[3, 7]   εἶναι Δαρείῳ, καὶ εἴργειν μὲν  τὰ   γιγνόμενα οὐ δυνατοὺς εἶναι, ἐκτραπέντας
[3, 4]   χώρας, ἐν ἀριστερᾷ μὲν ἔχων  τὰ   Γορδυηνῶν ὄρη, ἐν δεξιᾷ δὲ
[3, 10]   ἐξέλιπον) ὡς ἐπὶ Μαράκανδα ἦγε.  τὰ   δέ ἐστι βασίλεια τῆς Σογδιανῶν
[3, 5]   προτεταγμένοι τῆς ἵππου τῶν ἑταίρων.  τὰ   δὲ τῶν ῥυτήρων ἀντιλαμβανόμενοι τούς
[3, 5]   ἤδη αὐτοῖς, καὶ πάντα ὁμοῦ  τὰ   δεινὰ καὶ πάλαι ἤδη φοβερῷ
[3, 8]   Ἑλλάδι παρὰ τοῖς βαρβάροις παρὰ  τὰ   δόγματα τῶν Ἑλλήνων. ἐκέλευσε δὲ
[3, 5]   ἀκοντισταί. οὗτοι κατὰ τὰ> ἅρματα  τὰ   δρεπανηφόρα ἐτετάχατο. Μενίδᾳ δὲ καὶ
[3, 5]   ~Καὶ ἐν τούτῳ τὰ ἅρματα  τὰ   δρεπανηφόρα ἐφῆκαν οἱ βάρβαροι κατ'
[3, 9]   προσχώρους Ἀραχώταις. ξύμπαντα δὲ ταῦτα  τὰ   ἔθνη διὰ χιόνος τε πολλῆς
[3, 7]   πεφευγὼς ἔχων τά τε χρήματα  τὰ   ἐκ Μήδων ἐς ἑπτακισχίλια τάλαντα
[3, 7]   ~Παρμενίωνα δὲ προσέταξε τὰ χρήματα  τὰ   ἐκ Περσῶν κομιζόμενα εἰς τὴν
[3, 9]   καὶ ἄλλῃ ἐπωνυμίᾳ κατὰ ἤθη  τὰ   ἑκάστων. ἀλλὰ ἔν γε τούτῳ
[3, 6]   ἐδόκει Χαλδαίοις ἀμφὶ τὰ ἱερὰ  τὰ   ἐν Βαβυλῶνι ἔπραξε, τά τε
[3, 7]   τῶν ἑταίρων ξυνετάχθη αὐτῷ σκοπεῖν  τὰ   ἐν Παρθυαίοις τε καὶ Ὑρκανίοις.
[3, 6]   τοὺς φύλακας. ἔλαβε δὲ καὶ  τὰ   ἐν Πασαργάδαις χρήματα ἐν τοῖς
[3, 4]   κρείσσονας, τοῖς χείροσι δὲ παρὰ  τὰ   ἐξ ἀμφοῖν ἐλπισθέντα τὴν νίκην
[3, 3]   Βεροιαῖον, Φιλόξενον δὲ τῆς Ἀσίας  τὰ   ἐπὶ τάδε τοῦ Ταύρου ἐκλέγειν.
[3, 4]   καὶ χιλὸς τοῖς ἵπποις καὶ  τὰ   ἐπιτήδεια ἐκ τῆς χώρας λαμβάνειν
[3, 7]   πρὸς τῶν ἀμφ' αὑτὸν ἐς  τὰ   ἔσχατα προδοθείς, βασιλεύς τε ἐν
[3, 6]   δὲ παρελθὼν εἰς τὴν Βαβυλῶνα  τὰ   ἱερά, Ξέρξης καθεῖλεν, ἀνοικοδομεῖν
[3, 6]   τάς τε Ἀθήνας κατέσκαψαν καὶ  τὰ   ἱερὰ ἐνέπρησαν, καὶ ὅσα ἄλλα
[3, 1]   καὶ ἐπὶ τούτοις ἐθύετο, καὶ  τὰ   ἱερὰ καλὰ ἐφαίνετο. ~Λέγεται δέ
[3, 6]   καὶ ὅσα ἐδόκει Χαλδαίοις ἀμφὶ  τὰ   ἱερὰ τὰ ἐν Βαβυλῶνι ἔπραξε,
[3, 4]   τότε κριθησόμενον. οὔκουν τὴν ἐς  τὰ   καλὰ ἐξόρμησιν διὰ πολλῶν ἀναγκαίαν
[3, 3]   ποιεῖ γυμνικὸν καὶ μουσικόν. καὶ  τὰ   κατὰ τὴν Αἴγυπτον ἐνταῦθα ἐκόσμησε.
[3, 10]   καὶ ῥεῦμα ὀξύ< ς> ὡς  τὰ   καταπηγνύμενα πρὸς αὐτοῦ τοῦ ῥοῦ
[3, 1]   ἀλλ' ἐξαπατηθέντα γὰρ πρὸς τῶν  τὰ   κλεῖθρα ἐχόντων τοῦ λιμένος, ὅτι
[3, 4]   σφίσι ξυμπέσοι, τοῖς μὲν πολεμίοις  τὰ   κύκλῳ φίλια καὶ αὐτοὶ τῆς
[3, 5]   φάλαγγα. καὶ ταύτῃ μάλιστα ἐψεύσθησαν.  τὰ   μὲν γὰρ εὐθὺς ὡς προσεφέρετο
[3, 5]   ἐς πλαγίους ἐμβάλλειν αὐτοὺς ἐπικάμψαντας.  τὰ   μὲν ἐπὶ τοῦ δεξιοῦ κέρως
[3, 2]   τοῦ Ἄμμωνος τὸ ἱερόν ἐστι,  τὰ   μὲν κύκλῳ πάντα ἔρημα καὶ
[3, 10]   Ἀλέξανδρος, διαβὰς τὸν Ὄξον ποταμὸν  τὰ   μὲν πλοῖα ἐφ' ὧν διέβη
[3, 7]   Ἀθηναίοις Ἀριστοφῶντος μηνὸς Ἑκατομβαιῶνος, ἀνδρὶ  τὰ   μὲν πολέμια, εἴπερ τινὶ ἄλλῳ,
[3, 10]   Μακεδόσιν ἐς τὸ ὄρος. καὶ  τὰ   μὲν πρῶτα ἀπεκρούοντο βαλλόμενοι ἐκ
[3, 3]   τῆς φυγῆς ἥκοντι. Ἅρπαλος γὰρ  τὰ   μὲν πρῶτα ἔφυγε, Φιλίππου ἔτι
[3, 10]   οἰκεῖον καὶ εὐεργέτην γενόμενον Δαρεῖον  τὰ   μὲν πρῶτα ξυνέλαβε καὶ δήσας
[3, 4]   καὶ χάρακι ἐτείχισεν, ἔγνω γὰρ  τὰ   μὲν σκευοφόρα ἀπολείπειν καὶ ὅσοι
[3, 6]   πολλοὶ ἦσαν. ~Ἐκ δὲ τούτου  τὰ   μὲν σκευοφόρα καὶ τοὺς Θεσσαλοὺς
[3, 7]   αὐτῷ ἥκειν καὶ Καδουσίους συμμάχους,  τὰ   μὲν ὑποζύγια καὶ τοὺς τούτων
[3, 4]   ὅτι τὴν ἑτέραν ἰόντι εὐπορώτερα  τὰ   ξύμπαντα τῷ στρατῷ ἦν, καὶ
[3, 7]   ἄγοντα. οἱ δὲ ἀμφ' αὐτὸν  τὰ   ὅπλα εἶχον μόνον καὶ δύο
[3, 6]   οὖσαν. οἱ πλεῖστοι δὲ ἐπὶ  τὰ   ὄρη ἀναφεύγοντες ἐμπίπτουσιν ἐς τοὺς
[3, 6]   Ἀριοβαρζάνης ξὺν ὀλίγοις ἱππεῦσιν ἐς  τὰ   ὄρη ἀπέφυγεν. ~Ἀλέξανδρος δὲ σπουδῇ
[3, 6]   κατέκτεινεν. οἱ δὲ ἀπέφυγον ἐς  τὰ   ὄρη. αὐτὸς δὲ ἤει σπουδῇ
[3, 4]   Εὐφράτην ποταμὸν καὶ τῆς Ἀρμενίας  τὰ   ὄρη, διὰ τῆς Μεσοποταμίας καλουμένης
[3, 8]   ἑπομένοις κατ' ἐκεῖνα ἐπιθοῖντο οἱ  τὰ   ὄρη ἔχοντες τῶν βαρβάρων. αὐτὸς
[3, 7]   τῆς λεωφόρου ὁδοῦ ὡς ἐπὶ  τὰ   ὄρη ἰέναι κατὰ σφᾶς, οὐ
[3, 8]   πολλοὶ δὲ αὐτῶν καὶ ἐς  τὰ   ὄρη κατέφυγον, δὴ ὑπερύψηλά
[3, 6]   ἀλλ' αὐτόθεν ὡς εἶχον ἐς  τὰ   ὄρη πεφοβημένοι, ὥστε ἔλαθεν ὑπὸ
[3, 6]   εὐθὺς ἐκ τῆς μάχης παρὰ  τὰ   ὄρη τὰ Ἀρμενίων ἤλαυνεν ἐπὶ
[3, 5]   δείσας Δαρεῖος μὴ προχωρησάντων ἐς  τὰ   οὐχ ὁμαλὰ τῶν Μακεδόνων ἀχρεῖά
[3, 4]   ἐς τὰς τάξεις ὀξέως παραδιδῶνται  τὰ   παραγγέλματα. ἔν τε τῷ καθ'
[3, 6]   γῆν. Οὐξίων δὲ οἱ μὲν  τὰ   πεδία οἰκοῦντες τοῦ τε σατράπου
[3, 7]   ὁπότε δὲ ἐτελεύτα, ἐγεγόνει ἀμφὶ  τὰ   πεντήκοντα ἔτη. ~Ἀλέξανδρος δὲ τοὺς
[3, 6]   Ῥεομίθρου παῖδα. τὰ βασίλεια δὲ  τὰ   Περσικὰ ἐνέπρησε, Παρμενίωνος σώζειν ξυμβουλεύοντος,
[3, 3]   ὅτι αὐτῷ τὸ σῶμα ἐς  τὰ   πολέμια ἀχρεῖον ἦν, Ἐριγύϊον δὲ
[3, 1]   καὶ Συρίαν καὶ τῆς Ἀραβίας  τὰ   πολλὰ ὑπὸ Ἀλεξάνδρου ἐχόμενα, αὐτῷ
[3, 5]   τοῖς Πέρσαις ἐν τῷ τότε  τὰ   πράγματα, στάσις πολλὴ
[3, 1]   ξυνεπελάβοντο καὶ ἐν τῷ τότε  τὰ   πράγματα τῆς νήσου βίᾳ εἶχον.
[3, 9]   ὅτι καὶ χαίρουσι τῷ σιλφίῳ  τὰ   πρόβατα, καὶ εἰ ἐκ πολλοῦ
[3, 5]   τε χρώμενοι καὶ τοῖς ξυστοῖς  τὰ   πρόσωπα τῶν Περσῶν κόπτοντες,
[3, 5]   ἐνέβαλλον. ~Καὶ ἐν τούτῳ ἀμφιβόλων  τὰ   πρῶτα γενομένων τῶν Μακεδόνων πέμπει
[3, 8]   ἄλλον ὅμιλον ἄγοντα. ~Ὑπερβαλὼν δὲ  τὰ   πρῶτα ὄρη καὶ καταστρατοπεδεύσας αὐτοῦ
[3, 2]   μέγα, καὶ ἀφανίζεται τῆς ὁδοῦ  τὰ   σημεῖα οὐδὲ ἔστιν εἰδέναι ἵνα
[3, 1]   αὐτὸν τοῦ ἔργου, καὶ αὐτὸς  τὰ   σημεῖα τῇ πόλει ἔθηκεν, ἵνα
[3, 1]   ἐθέλειν μὲν Ἀλέξανδρον καταλείπειν αὐτὸν  τὰ   σημεῖα τοῦ τειχισμοῦ τοῖς τέκτοσιν,
[3, 8]   ἡγεῖσθαι ἐκέλευσε, τὰς ἁμάξας καὶ  τὰ   σκευοφόρα καὶ τὸν ἄλλον ὅμιλον
[3, 5]   στρατόπεδον τῶν βαρβάρων εἷλε καὶ  τὰ   σκευοφόρα καὶ τοὺς ἐλέφαντας καὶ
[3, 5]   τῆς Περσικῆς ἵππου ὡς ἐπὶ  τὰ   σκευοφόρα τῶν Μακεδόνων. καὶ τὸ
[3, 6]   τὸ ἆθλον Βαβυλὼν καὶ  τὰ   Σοῦσα ἐφαίνετο. δὲ ἐπὶ
[3, 8]   δὲ μετὰ τῶν τοξοτῶν διελθὼν  τὰ   στενὰ ἐν τῷ πεδίῳ κατεστρατοπέδευσε
[3, 6]   αὐτὸς δὲ ἤει σπουδῇ ἐπὶ  τὰ   στενά, ἵνα ἀπαντήσεσθαι οἱ Οὔξιοι
[3, 6]   ἀποπέμπει Ἀλέξανδρος, ἥκειν κελεύσας ἐπὶ  τὰ   στενά, ὧν κρατοῦντες ἐπὶ σφίσιν
[3, 5]   μυριάδας. ~Ὡς δὲ ὁμοῦ ἤδη  τὰ   στρατόπεδα ἐγίγνετο, ὤφθη Δαρεῖός τε
[3, 4]   τεταγμένους. καὶ ἀπεῖχε μὲν ἀλλήλων  τὰ   στρατόπεδα ὅσον ἑξήκοντα σταδίους, οὐ
[3, 10]   ἔμαθον Βῆσσον, ἄλλος ἄλλῃ ἐπὶ  τὰ   σφῶν ἕκαστοι ἀπηλλάγησαν. ~Ἀλέξανδρος δὲ
[3, 6]   ἠναγκάσθησαν οἱ πολλοὶ αὐτῶν ἐς  τὰ   τείχη ἀποστρέψαντες φεύγειν. εἴχετο δὲ
[3, 6]   ἀποστρέψαντες φεύγειν. εἴχετο δὲ καὶ  τὰ   τείχη πρὸς τῶν Μακεδόνων ἤδη.
[3, 6]   ἵνα καὶ παρ' αὑτοῦ λάβοιεν  τὰ>   τεταγμένα. αὐτὸς δὲ ἀναλαβὼν τοὺς
[3, 6]   οἱ Οὔξιοι πανδημεὶ ἐδόκουν ληψόμενοι  τὰ   τεταγμένα. Κρατερὸν δὲ ἔτι πρόσθεν
[3, 8]   Παρθυαίους ἦγεν. ἐκεῖθεν δὲ ἐπὶ  τὰ   τῆς Ἀρείας ὅρια καὶ Σουσίαν,
[3, 5]   καὶ ἀσπὶς αὖθις καὶ  τὰ   τόξα ἑάλω. ~Ἀπέθανον δὲ τῶν
[3, 8]   τοὺς ἀμφὶ Δαρεῖον διαπεφευγέναι ἐς  τὰ   τῶν Ταπούρων ὄρη ἐπύθετο καὶ
[3, 6]   ἐνδιδόντες καὶ τὴν ἄκραν καὶ  τὰ   χρήματα. Ἀλέξανδρος δὲ παρελθὼν εἰς
[3, 5]   ἔφευγεν οὐδέν τι ἐλινύσας Δαρεῖος.  τὰ   χρήματα δὲ ἐγκατελήφθη καὶ
[3, 6]   Πέρσας, ὥστε ἔφθη ἀφικέσθαι πρὶν  τὰ   χρήματα διαρπάσασθαι τοὺς φύλακας. ἔλαβε
[3, 5]   Δαρεῖόν τε αἱρήσων ἐκεῖ καὶ  τὰ   χρήματα καὶ τὴν ἄλλην κατασκευὴν
[3, 6]   πόλιν οἱ Σούσιοι παραδεδώκασιν καὶ  τὰ   χρήματα πάντα σῶά ἐστιν Ἀλεξάνδρῳ.
[3, 7]   ἐς Εὔβοιαν. ~Παρμενίωνα δὲ προσέταξε  τὰ   χρήματα τὰ ἐκ Περσῶν κομιζόμενα




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/06/2005