| [1,2,26] Χωρὶς  δὲ τούτων ἐστὶ καὶ ἄλλως διαιρεῖν τὴν Αἰθιοπίαν.  Πάντες 
γὰρ οἱ παραπλεύσαντες τῷ ὠκεανῷ τὴν Λιβύην,  οἵ τε ἀπὸ τῆς 
Ἐρυθρᾶς  καὶ οἱ ἀπὸ τῶν Στηλῶν,  μέχρι ποσοῦ προελθόντες εἶτα 
ἀνέστρεψαν ὑπὸ πολλῶν ἀποριῶν κωλυόμενοι,  ὥστε καὶ πίστιν 
κατέλιπον τοῖς πολλοῖς,  ὡς τὸ μεταξὺ διείργοιτο ἰσθμῷ·  καὶ μὴν 
σύρρους ἡ πᾶσα Ἀτλαντικὴ θάλαττα,  καὶ μάλιστα ἡ κατὰ 
μεσημβρίαν.  Ἅπαντες δὲ οὗτοι τὰ τελευταῖα χωρία,  ἐφ'  ἃ πλέοντες 
ἦλθον,  Αἰθιοπικὰ προσηγόρευσαν καὶ ἀπήγγειλαν οὕτως.  Τί οὖν 
ἄλογον,  εἰ καὶ Ὅμηρος  ὑπὸ τοιαύτης ἀκοῆς ἀχθεὶς δίχα διῄρει,  τοὺς 
μὲν πρὸς ἀνατολὴν λέγων,  τοὺς δὲ πρὸς δύσιν,  τῶν μεταξὺ οὐ 
γινωσκομένων εἴτε εἰσὶν εἴτε μὴ εἰσίν;  Ἀλλὰ μὴν καὶ ἄλλην τινὰ 
ἱστορίαν εἴρηκεν παλαιὰν Ἔφορος,  ᾗ οὐκ ἄλογον ἐντυχεῖν καὶ 
Ὅμηρον.  Λέγεσθαι γάρ φησιν ὑπὸ τῶν Ταρτησσίων  Αἰθίοπας  τὴν 
Λιβύην  ἐπελθόντας μέχρι αὐάσεως τοὺς μὲν αὐτοῦ μεῖναι,  τοὺς δὲ 
καὶ τῆς παραλίας κατασχεῖν πολλήν·  τεκμαίρεται δ'  ἐκ τούτου καὶ 
Ὅμηρον  εἰπεῖν οὕτως· 
Αἰθίοπες,  τοὶ διχθὰ δεδαίαται,  ἔσχατοι ἀνδρῶν.  
 | [1,2,26] 26. En dehors de ces explications, du reste, on pourrait concevoir encore 
d'autre façon la division de l'Éthiopie en deux parties. Tous les 
navigateurs qui ont, dans l'Océan, longé les côtes de la Libye, soit à partir 
de la mer Érythrée, soit à partir des colonnes d'Hercule, après s'être 
avancés plus ou moins loin, se sont trouvés arrêtés par différents 
obstacles et ont dû rétrograder, ce qui a donné lieu de croire, en général, 
que le passage était intercepté par un isthme, bien que la mer Atlantique, 
surtout dans sa partie australe, ne forme qu'un seul et même courant 
continu. Mais tous s'étaient accordés à appeler Éthiopie les points ou 
contrées extrêmes, terme de leur navigation, et à les faire connaître sous 
cette dénomination. Qu'y aurait-il donc de déraisonnable à admettre 
qu'Homère, sur la foi de semblables récits, a cru devoir partager les 
Éthiopiens en deux groupes, l'un oriental, l'autre occidental, en attendant 
qu'on sût s'ils occupaient aussi ou n'occupaient point tout l'espace 
intermédiaire? Éphore, enfin, rapporte une autre tradition fort ancienne, 
qu'on peut supposer sans invraisemblance avoir été connue d'Homère : 
suivant cette tradition, qui avait cours, dit-il, parmi les Tartessiens, les 
Éthiopiens auraient poussé leurs incursions dans l'intérieur de l'Afrique 
jusqu'au Dyris {ou Atlas}  et y auraient laissé une partie des leurs, 
tandis que le reste se serait répandu tout le long du littoral; or Éphore 
conjecture que c'est le fait de cette séparation qui a suggéré à Homère 
l'expression suivante :
«Les Éthiopiens divisés en deux nations aux extrémités de la terre.»
 |