HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Lucien, Sur les salariés

Chapitre 37

  Chapitre 37

[37] Ἐπειδὰν δέ ποτε διὰ μακροῦ τοῦ χρόνου Κρονίων Παναθηναίων ἐπιστάντων πέμπηταί τί σοι ἐφεστρίδιον ἄθλιον χιτώνιον ὑπόσαθρον, ἐνταῦθα μάλιστα πολλὴν δεῖ καὶ μεγάλην γενέσθαι τὴν πομπήν. καὶ μὲν πρῶτος εὐθὺς ἔτι σκεπτομένου παρακούσας τοῦ δεσπότου προδραμὼν καὶ προμηνύσας ἀπέρχεται μισθὸν οὐκ ὀλίγον τῆς ἀγγελίας προλαβών. ἕωθεν δὲ τρισκαίδεκα ἥκουσιν κομίζοντες, ἕκαστος ὡς πολλὰ εἶπε καὶ ὡς ὑπέμνησε καὶ ὡς ἐπιτραπεὶς τὸ κάλλιον ἐπελέξατο διεξιών. ἅπαντες δ´ οὖν ἀπαλλάττονται λαβόντες, ἔτι καὶ βρενθυόμενοι ὅτι μὴ πλείω ἔδωκας. [37] Lorsque, de loin en loin, on te fait porter une méchante cape, voire quelque petite tunique élimée à l'approche des fêtes de Cronos ou des Panathénées, tu devras te répandre en salamalecs encore plus nourris et solennels qu'à l'ordinaire. Alors que ton patron n'en est encore qu'à envisager pareille gratification, un gaillard qui en aura eu vent va débouler chez toi en éclaireur pour te mettre au parfum et il ne débarrassera pas le plancher qu'il n'ait touché, pour prix de cette ambassade, un pourboire généreux. Au point du jour, ils seront treize à la douzaine pour t'apporter ton cadeau et l'un te racontera qu'il a abondamment plaidé ta cause, l'autre qu'il a rafraîchi la mémoire du boss, un autre que l'affaire lui a été confiée et qu'il t'a choisi le nec plus ultra. Quand ils tourneront les talons, ils auront tous touché leur petit présent ; ce qui ne les empêchera pas de ronchonner de n'avoir pas été arrosés plus copieusement par tes soins.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de la BCS |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 30/04/2009