HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Diogène Laërce, Vies, doctrines et sentences des Philosophes illustres, SOCRATE (II,18 à 47)

Paragraphe 18-20

  Paragraphe 18-20

[2,18] ΣΩΚΡΑΤΗΣ. Σωκράτης Σωφρονίσκου μὲν ἦν υἱὸς λιθουργοῦ καὶ Φαιναρέτης μαίας, ὡς καὶ Πλάτων ἐν Θεαιτήτῳ φησίν, Ἀθηναῖος, τῶν δήμων Ἀλωπεκῆθεν. ἐδόκει δὲ συμποιεῖν Εὐριπίδῃ· ὅθεν Μνησίλοχος οὕτω φησί· Φρύγες ἐστὶ καινὸν δρᾶμα τοῦτ´ Εὐριπίδου, ... καὶ Σωκράτης τὰ φρύγαν´ ὑποτίθησι. καὶ πάλιν, "Εὐριπίδας σωκρατογόμφους." καὶ Καλλίας Πεδήταις· {Α} Τί δὴ σὺ σεμνὴ καὶ φρονεῖς οὕτω μέγα; {Β} Ἔξεστι γάρ μοι· Σωκράτης γὰρ αἴτιος. Ἀριστοφάνης Νεφέλαις· Εὐριπίδῃ δ´ τὰς τραγῳδίας ποιῶν τὰς περιλαλούσας οὗτός ἐστι, τὰς σοφάς. [2,18] SOCRATE. Socrate était fils de Sophronisque, tailleur de pierres, et de Phénarète, sage-femme (cf. Platon, Théétète). Il était né à Athènes, au dème d’Alopèce. Il passait pour avoir collaboré avec Euripide. Ainsi Mnésimaque écrit-il : "Les Troyennes sont la nouvelle pièce d’Euripide, dont Socrate A fait la charpente". Il parle encore d’ « Euripide chevillé par Socrate ». Callias dit aussi dans ses Captifs : — D’où te vient tant de fierté et d’orgueil ? — Pourquoi n’en aurais-je pas, je suis fils de Socrate. et Aristophane, dans les Nuées "Celui qui a fait pour Euripide ces tragédies, Pleines de babillages, ces sages tragédies, le voici".
[2,19] Ἀκούσας δὲ Ἀναξαγόρου κατά τινας, ἀλλὰ καὶ Δάμωνος, ὡς Ἀλέξανδρος ἐν Διαδοχαῖς, μετὰ τὴν ἐκείνου καταδίκην διήκουσεν Ἀρχελάου τοῦ φυσικοῦ· οὗ καὶ παιδικὰ γενέσθαι φησὶν Ἀριστόξενος. Δοῦρις δὲ καὶ δουλεῦσαι αὐτὸν καὶ ἐργάσασθαι λίθους· εἶναί τε αὐτοῦ καὶ τὰς ἐν ἀκροπόλει Χάριτας ἔνιοί φασιν, ἐνδεδυμένας οὔσας. ὅθεν καὶ Τίμωνα ἐν τοῖς Σίλλοις εἰπεῖν· ἐκ δ´ ἄρα τῶν ἀπέκλινεν λαξόος, ἐννομολέσχης, Ἑλλήνων ἐπαοιδός, ἀκριβολόγους ἀποφήνας, μυκτὴρ ῥητορόμυκτος, ὑπαττικὸς εἰρωνευτής. ἦν γὰρ καὶ ἐν τοῖς ῥητορικοῖς δεινός, ὥς φησι καὶ Ἰδομενεύς· ἀλλὰ καὶ οἱ τριάκοντα αὐτὸν ἐκώλυσαν τέχνας [2,19] Il fut élève d’Anaxagore, selon les uns, et aussi de Damon (cf. Alexandros, Successions), mais après la condamnation du premier, il suivit les leçons d’Archélaos le physicien. Il en fut même le mignon, au dire d’Aristoxène. Douris prétend qu’il fut d’abord esclave et tailleur de pierres, et l’on raconte que les Grâces vêtues, de l’Acropole, sont une de ses oeuvres, ce qui a fait écrire à Timon, dans ses Silles : Voilà l’origine de ce tailleur de pierres, législateur Bavard, aède grec, maître en subtilités, Tueur des rhéteurs, ironiste sans sel attique. Il était en effet fort habile dans les exercices de rhétorique (cf. Idoménée), mais les Trente lui interdirent
[2,20] διδάσκειν λόγων, ὥς φησι Ξενοφῶν καὶ Ἀριστοφάνης αὐτὸν κωμῳδεῖ ὡς τὸν ἥττω λόγον κρείττω ποιοῦντα. καὶ γὰρ πρῶτος, ὥς φησι Φαβωρῖνος ἐν Παντοδαπῇ ἱστορίᾳ, μετὰ τοῦ μαθητοῦ Αἰσχίνου ῥητορεύειν ἐδίδαξε· λέγει δὲ τοῦτο καὶ Ἰδομενεὺς ἐν τῷ Περὶ τῶν Σωκρατικῶν. καὶ πρῶτος περὶ βίου διελέχθη καὶ πρῶτος φιλοσόφων καταδικασθεὶς ἐτελεύτα. φησὶ δ´ αὐτὸν Ἀριστόξενος Σπινθάρου καὶ χρηματίσασθαι. τιθέντα γοῦν τὸ βαλλόμενον κέρμα ἀθροίζειν· εἶτ´ ἀναλώσαντα πάλιν τιθέναι. Κρίτωνα δ´ ἀναστῆσαι αὐτὸν ἀπὸ τοῦ ἐργαστηρίου καὶ παιδεῦσαι τῆς κατὰ ψυχὴν χάριτος ἐρασθέντα Δημήτριός φησιν Βυζάντιος. [2,20] d’enseigner l’art oratoire (cf. Xénophon), et Aristophane le raille en disant qu’il était fort habile à faire paraître excellentes les plus mauvaises causes. Il est le premier (cf. Phavorinos, Mélanges historiques, et Idoménée, Des Socratiques) à avoir, avec Eschine, son disciple, enseigné l’art oratoire. Le premier aussi il discourut sur l’art de vivre. Il fut encore le premier philosophe condamné à mort qui subit sa peine. Aristoxène, fils de Spintare, dit qu’il spéculait, jouait de l’argent, gagnait, dépensait vite son gain, et recommençait à jouer. Démétrios de Byzance dit que Criton le tira de son atelier pour lui donner une bonne éducation, car il était fort séduit par les grâces de son âme.


Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site d'Ugo BRATELLI |

 
UCL | FLTR | Hodoi Elektronikai | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Ingénierie Technologies de l'Information : B. Maroutaeff - C. Ruell - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 28/04/2006