[1,82] Τὰς δὲ νόσους προκαταλαμβανόμενοι θεραπεύουσι
τὰ σώματα κλυσμοῖς καὶ νηστείαις καὶ ἐμέτοις,
ἐνίοτε μὲν καθ´ ἑκάστην ἡμέραν, ἐνίοτε δὲ τρεῖς ἢ
τέτταρας ἡμέρας διαλείποντες. φασὶ γὰρ πάσης
τροφῆς ἀναδοθείσης τὸ πλέον εἶναι περιττόν, ἀφ´
οὗ γεννᾶσθαι τὰς νόσους· ὥστε τὴν προειρημένην
θεραπείαν ἀναιροῦσαν τὰς ἀρχὰς τῆς νόσου μάλιστ´
ἂν παρασκευάσαι τὴν ὑγίειαν. κατὰ δὲ τὰς στρατείας
καὶ τὰς ἐπὶ τῆς χώρας ἐκδημίας θεραπεύονται
πάντες οὐδένα μισθὸν ἰδίᾳ διδόντες· οἱ γὰρ ἰατροὶ
τὰς μὲν τροφὰς ἐκ τοῦ κοινοῦ λαμβάνουσι, τὰς δὲ
θεραπείας προσάγουσι κατὰ νόμον ἔγγραφον, ὑπὸ
πολλῶν καὶ δεδοξασμένων ἰατρῶν ἀρχαίων συγγεγραμμένον.
κἂν τοῖς ἐκ τῆς ἱερᾶς βίβλου νόμοις
ἀναγινωσκομένοις ἀκολουθήσαντες ἀδυνατήσωσι σῶσαι
τὸν κάμνοντα, ἀθῷοι παντὸς ἐγκλήματος ἀπολύονται,
ἐὰν δέ τι παρὰ τὰ γεγραμμένα ποιήσωσι,
θανάτου κρίσιν ὑπομένουσιν, ἡγουμένου τοῦ νομοθέτου
τῆς ἐκ πολλῶν χρόνων παρατετηρημένης θεραπείας
καὶ συντεταγμένης ὑπὸ τῶν ἀρίστων τεχνιτῶν
ὀλίγους ἂν γενέσθαι συνετωτέρους.
| [1,82] Pour prévenir les maladies, les Égyptiens
traitent le corps par des lavements, par la diète et des
vomitifs; les uns emploient ces moyens journellement; les
autres n'en font usage que tous les trois ou quatre jours. Car
ils disent que l'excédant de la nourriture ingérée dans le
corps ne sert qu'à engendrer des maladies, que c'est pourquoi
le traitement indiqué enlève les principes du mal et
maintient surtout la santé. Dans les expéditions militaires
et dans les voyages, tout le monde est soigné gratuitement,
car les médecins sont entretenus aux frais de la société.
Ils établissent le traitement des malades d'après des préceptes
écrits, rédigés et transmis par un grand nombre
d'anciens médecins célèbres. Si, en suivant les préceptes
du livre sacré, ils ne parviennent pas à sauver le malade, ils
sont déclarés innocents et exempts de tout reproche; si, au
contraire, ils agissent contrairement aux préceptes écrits, ils
peuvent être être accusés et condamnés à mort, le législateur
ayant pensé que peu de gens trouveraient une méthode
curative meilleure que celle observée depuis si longtemps
et établie par les meilleurs hommes de l'art.
|