HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Démosthène, Oraison funèbre (texte complet)

Liste des contextes (ordre alphabétique)


υ  =  33 formes différentes pour 44 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Paragraphes
[20]   χώραν τὰς αὑτοῦ παῖδας, ἃς  Ὑακινθίδας   καλοῦσιν, εἰς προῦπτον θάνατον δόντ´
[0]   τῶν κατοιχομένων νόμιμ´ οὐ περιεῖδον  ὑβριζόμενα,   ὅτε τοὺς ἕπτ´ ἐπὶ Θήβας
[20]   ἐφ´ οἷς τὴν Ἑλλάδ´ ἑώρων  ὑβριζομένην.   ἠκηκόεσαν Λεωντίδαι μυθολογουμένας τὰς Λεὼ
[20]   Τηρέα διὰ τὴν εἰς αὑτὰς  ὕβριν.   οὐ βιωτὸν οὖν ἐνόμιζον αὑτοῖς,
[30]   τοῦτ´ ἐσκεψάμην, ἀλλ´ ὅπως τἀληθῆ.  ὑμεῖς   δ´ ἀποδυράμενοι καὶ τὰ προσήκονθ´
[10]   προείρηται μὲν μέλλω λέγειν  ὑπ´   ἄλλων πρότερον, δεῖ δὲ μηδὲ
[0]   γένος ἀνήκοντα τοιαῦτα δι´ αἰῶνος  ὑπάρχει   τοῖς τῶνδε τῶν ἀνδρῶν προγόνοις.
[0]   εἰς πάντας γενέσθαι, ὁμολογούμενον σημεῖον  ὑπάρχειν   τοῦ μητέρα τὴν χώραν εἶναι
[30]   ἡγήσαντ´ ζῆν ἀξίως τῶν  ὑπαρχόντων   τεθνάναι καλῶς. Οἱ μὲν
[0]   αὐτοῖς τῶν εἰς ἀρετὴν ἀνηκόντων  ὑπάρχουσαν   ἑώρων, ταύτην ἂν ἐπαινέσας ἀπηλλαττόμην
[0]   ηὕρισκον ὄν. οἳ γὰρ τὴν  ὑπάρχουσαν   πᾶσιν ἔμφυτον τοῦ ζῆν ὑπερεῖδον
[0]   ἀλλ´ εἰς ὅλην κοινῇ τὴν  ὑπάρχουσαν   πατρίδα, ἧς αὐτόχθονες ὁμολογοῦνται εἶναι.
[30]   ἀλλ´ οὓς οἱ ζῶντες ἀξίους  ὑπειλήφαμεν   τῶν ἄνω τιμῶν, τούτους τῇ
[30]   δράκοντι. ἄξια δὴ τούτων πράττειν  ὑπελάμβανον   αὑτοῖς προσήκειν. ἐμέμνηνθ´ Ἱπποθωντίδαι τῶν
[20]   ἔσχον ἀνδρείαν, οὐ θεμιτὸν αὑτοῖς  ὑπελάμβανον   χείροσιν ἀνδράσιν οὖσιν ἐκείνων φανῆναι.
[20]   ἀπὸ τῶν ἐναντίων κίνδυνον εὐρώστως  ὑπέμειναν,   καὶ θάνατον καλὸν εἵλοντο μᾶλλον
[10]   πάντας ὅσους συνέβη γενέσθαι κινδύνους  ὑπέμειναν,   ὅπου τὸ δίκαιον εἴη τεταγμένον,
[0]   οἰκοῦντες πρὸς ἑσπέραν πάντες οὔθ´  ὑπέμειναν   οὔτ´ ἐδυνήθησαν κωλῦσαι. καὶ μὴν
[30]   ταῖς πόλεσιν τοῦ παρόντος κινδύνου,  ὑπὲρ   ἀμφοτέρων ἅπασαν ᾤοντο δεῖν ἀγωνίαν
[20]   ἑαυτὰς ἔδοσαν σφάγιον τοῖς πολίταις  ὑπὲρ   τῆς χώρας. ὅτε δὴ γυναῖκες
[20]   σύμπαντας γονέας πῶς οὐκ ἤμελλον  ὑπὲρ   τοῦ σῷσαι πάντα κίνδυνον ὑπομένειν;
[20]   βούλεσθαι μᾶλλον πάλιν τὸν  ὑπὲρ   τῶν ὅλων κίνδυνον ἄρασθαι. οἶμαι
[20]   ἀντιποιήσεσθαι τῶν πεπραγμένων. ἀλλὰ μὴν  ὑπὲρ   ὧν πάντων κύριος δαίμων,
[10]   μόνον ἠμύναντο, ἀλλὰ καὶ τιμωρίαν  ὑπὲρ   ὧν τοὺς ἄλλους ἠδίκουν ἐπέθηκαν.
[30]   τῷ καιρῷ, τὸ σαφὲς εἰπεῖν  ὑπερβαίνω.   ἄξια δὴ τούτων ᾤοντο δεῖν
[10]   προσποιεῖ, ἄνευ δὲ ταύτης, κἂν  ὑπερβάλῃ   τῷ λέγειν καλῶς, προσέστη τοῖς
[20]   ἀνῄρηται. μεγάλην μὲν οὖν ἴσως  ὑπερβολὴν   δόξομεν λέγειν, ῥητέον δ´ ὅμως·
[0]   ὑπάρχουσαν πᾶσιν ἔμφυτον τοῦ ζῆν  ὑπερεῖδον   ἐπιθυμίαν, καὶ τελευτῆσαι καλῶς μᾶλλον
[0]   κατὰ τὸν βίον ἡδονῶν ἀπολαύσεις  ὑπερεωραμένας,   τῆς δ´ ἀρετῆς καὶ τῶν
[20]   δ´ τῶν ἐναντίων ἡγεμὼν  ὑπερῆρε   τοὺς ἐπὶ τούτῳ ταχθέντας, οὐχὶ
[10]   τὰ δ´ εἰρωνευομένης, ὅμως, ἡνίχ´  ὑπήκουσαν   καὶ τὰ δέοντα ποιεῖν ἠθέλησαν,
[10]   ποιήσασθαι τοῦ λόγου τάξιν ἥπερ  ὑπῆρξεν   τοῦ βίου τούτοις. οἵδε γὰρ
[0]   οὔθ´ Ἕλλην´ οὔτε βάρβαρον, ἀλλ´  ὑπῆρχεν   αὐτοῖς πρὸς ἅπασι τοῖς ἄλλοις
[20]   μὲν οὖν κοινῇ πᾶσιν  ὑπῆρχεν   τοῖσδε τοῖς ἀνδράσιν εἰς τὸ
[0]   ἐπάνω τὰς προσηγορίας ἔχοντες, αἷς  ὑπὸ   τῶν ἐν γένει γνωρίζονται, ἠδίκησαν
[0]   ἐστι τούτων ἐλάττω, τῷ δ´  ὑπογυώτερ´   εἶναι τοῖς χρόνοις οὔπω μεμυθολόγηται,
[0]   ποιητὰς καὶ πολλοὺς τῶν συγγραφέων  ὑποθέσεις   τἀκείνων ἔργα τῆς αὑτῶν μουσικῆς
[20]   ἐπιτηδευμάτων συνήθεια, τῆς ὅλης πολιτείας  ὑπόθεσις·   δὲ κατὰ φυλὰς παρεκάλεσεν
[0]   παρέδωκαν, ὥστε δικαίως ἄν τις  ὑπολάβοι   τοὺς μὲν ἐπήλυδας ἐλθόντας εἰς
[20]   ὡς ἕκαστος ἔχει γνώμης, οὕτως  ὑπολαμβάνειν·   δ´ ἅπασιν ὁμοίως τοῖς
[20]   ἀγῶνα καθίστασθαι τοῖς ἐκείνων οἰκείοις,  ὑπολαμβάνοντες   ταῖς μὲν φύσεσιν ταῖς ὁμοίαις
[10]   ἐπαίνους ἐπ´ αὐτῶν κοινοὺς ποιήσωμαι,  ὑπολαμβάνων   ταῦτ´ ἂν εἶναι κεχαρισμένα {κἀκείνοις}
[20]   ὑπὲρ τοῦ σῷσαι πάντα κίνδυνον  ὑπομένειν;   ~οὐκ ἐλάνθανεν Οἰνείδας ὅτι Κάδμου
[10]   τούτους φέρεται τῷ πόθῳ, πόλλ´  ὑπομνήματα   λαμβάνουσα, ἐν οἷς συνῄδει τούτοις




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/09/2008