[3,6] CHAPITRE VI.
Τοῖς δὲ εὐφήμως δι´ ἐγκρατείας ἀσεβοῦσιν εἴς τε τὴν κτίσιν καὶ τὸν ἅγιον
δημιουργὸν τὸν παντοκράτορα μόνον θεὸν καὶ διδάσκουσι μὴ δεῖν παραδέχεσθαι
γάμον καὶ παιδοποιίαν μηδὲ ἀντεισάγειν τῷ κόσμῳ δυστυχήσοντας ἑτέρους μηδὲ
ἐπιχορηγεῖν τῷ θανάτῳ τροφὴν ἐκεῖνα λεκτέον· πρῶτον μὲν τὸ τοῦ ἀποστόλου
Ἰωάννου·
« Καὶ νῦν ἀντίχριστοι πολλοὶ γεγόνασιν, ὅθεν ἐγνώκαμεν ὅτι ἐσχάτη ὥρα ἐστίν.
Ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθον, ἀλλ´ οὐκ ἦσαν ἐξ ἡμῶν· εἰ γὰρ ἦσαν ἐξ ἡμῶν, μεμενήκεισαν
ἂν μεθ´ ἡμῶν.»
Ἔπειτα καὶ διαστρεπτέον αὐτοὺς τὰ ὑπ´ αὐτῶν φερόμενα διαλύοντας ὧδέ πως·
τῇ Σαλώμῃ ὁ κύριος πυνθανομένῃ,
« Μέχρι πότε θάνατος ἰσχύσει;»
οὐχ ὡς κακοῦ τοῦ βίου ὄντος καὶ τῆς κτίσεως πονηρᾶς,
« Μέχρις ἂν» εἶπεν «ὑμεῖς αἱ γυναῖκες τίκτητε,»
ἀλλ´ ὡς τὴν ἀκολουθίαν τὴν φυσικὴν διδάσκων· γενέσει γὰρ πάντως ἕπεται καὶ
φθορά. Τρυφῆς μὲν οὖν καὶ πάσης ἀκοσμίας ἡμᾶς ὁ νόμος ἐξάγειν προῄρηται,
καὶ τοῦτό ἐστιν αὐτοῦ τέλος, ἐκ τῆς ἀδικίας ἡμᾶς εἰς δικαιοσύνην ὑπάγειν,
γάμους τε αἱρουμένους σώφρονας καὶ παιδοποιίας καὶ πολιτείας. Ὁ δὲ κύριος
« Οὐ καταλύειν τὸν νόμον ἀφικνεῖται, ἀλλὰ πληρῶσαι»·
πληρῶσαι δὲ οὐχ ὡς ἐνδεῆ, ἀλλὰ τῷ τὰς κατὰ νόμον προφητείας ἐπιτελεῖς
γενέσθαι κατὰ τὴν αὑτοῦ παρουσίαν, ἐπεὶ τὰ τῆς ὀρθῆς πολιτείας καὶ τοῖς
δικαίως βεβιωκόσι πρὸ τοῦ νόμου διὰ τοῦ λόγου ἐκηρύσσετο. Οἱ τοίνυν πολλοὶ
τὴν ἐγκράτειαν οὐκ εἰδότες σώματι πολιτεύονται, ἀλλ´ οὐ πνεύματι. «γῆ δὲ καὶ
σποδὸς» τὸ σῶμα ἄνευ πνεύματος. Αὐτίκα μοιχείαν ἐξ ἐνθυμήσεως κρίνει ὁ
κύριος· τί γάρ; οὐκ ἔστι καὶ γάμῳ ἐγκρατῶς χρῆσθαι καὶ μὴ πειρᾶσθαι διαλύειν
« Ὃ συνέζευξεν ὁ θεός»;
Τοιαῦτα γὰρ διδάσκουσιν οἱ τῆς συζυγίας μερισταί, δι´ οὓς καὶ τὸ ὄνομα
βλασφημεῖται. Μιαρὰν δὲ εἶναι τὴν συνουσίαν λέγοντες οὗτοι οἱ τὴν σύστασιν
καὶ αὐτοὶ ἐκ συνουσίας εἰληφότες πῶς οὐκ ἂν εἶεν μιαροί; τῶν δὲ ἁγιασθέντων
ἅγιον οἶμαι καὶ τὸ σπέρμα. Ἡγιάσθαι μὲν οὖν ἡμῖν ὀφείλει οὐ μόνον τὸ πνεῦμα,
ἀλλὰ καὶ ὁ τρόπος καὶ ὁ βίος καὶ τὸ σῶμα· ἐπεὶ τίνι λόγῳ ὁ ἀπόστολος Παῦλος
ἡγιάσθαι λέγει τὴν γυναῖκα ὑπὸ τοῦ ἀνδρὸς ἢ τὸν ἄνδρα ὑπὸ τῆς γυναικός; τί δέ
ἐστιν ὅπερ ὁ κύριος εἶπεν πρὸς τοὺς περὶ τοῦ ἀποστασίου πυνθανομένους, εἰ
ἔξεστιν ἀπολῦσαι γυναῖκα Μωυσέως ἐπιτρέψαντος;
« Πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν», φησίν, «ὁ Μωυσῆς ταῦτα ἔγραψεν· ὑμεῖς δὲ
οὐκ ἀνέγνωτε ὅτι τῷ πρωτοπλάστῳ ὁ θεὸς εἶπεν· ἔσεσθε οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν;
ὥστε ὁ ἀπολύων τὴν γυναῖκα χωρὶς λόγου πορνείας ποιεῖ αὐτὴν μοιχευθῆναι.»
ἀλλὰ
« Μετὰ τὴν ἀνάστασιν», φησίν, «οὔτε γαμοῦσιν οὔτε γαμίζονται.»
Καὶ γὰρ περὶ τῆς κοιλίας καὶ τῶν βρωμάτων εἴρηται·
« Τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ καὶ ἡ κοιλία τοῖς βρώμασιν, ὁ δὲ θεὸς καὶ ταύτην καὶ
ταῦτα καταργήσει·»
τούτους ἐπιρραπίζων τοὺς δίκην κάπρων καὶ τράγων ζῆν οἰομένους, ἵνα μὴ
ἀδεῶς ἐσθίοιεν καὶ ὀχεύοιεν. Εἰ γοῦν τὴν ἀνάστασιν ἀπειλήφασιν, ὡς αὐτοὶ
λέγουσι, καὶ διὰ τοῦτο ἀθετοῦσι τὸν γάμον, μηδὲ ἐσθιέτωσαν μηδὲ πινέτωσαν·
καταργεῖσθαι γὰρ ἔφη τὴν κοιλίαν καὶ τὰ βρώματα ὁ ἀπόστολος ἐν τῇ
ἀναστάσει. Πῶς οὖν καὶ πεινῶσι καὶ διψῶσι καὶ τὰ κατὰ τὴν σάρκα πάσχουσι
καὶ τὰ ἄλλα ὅσα ὁ διὰ Χριστοῦ τελείαν τὴν προσδοκωμένην ἀνάστασιν λαβὼν οὐ
πείσεται; ἀλλὰ καὶ οἱ τὰ εἴδωλα σεβόμενοι βρωμάτων τε ἅμα καὶ ἀφροδισίων
ἀπέχονται.
« Οὐκ ἔστι δὲ ἡ βασιλεία θεοῦ βρῶσις καὶ πόσις»
φησίν. Ἀμέλει διὰ φροντίδος ἐστὶ καὶ τοῖς Μάγοις οἴνου τε ὁμοῦ καὶ ἐμψύχων καὶ
ἀφροδισίων ἀπέχεσθαι λατρεύουσιν ἀγγέλοις καὶ δαίμοσιν. Ὡς δὲ ἡ
ταπεινοφροσύνη πραότης ἐστίν, οὐχὶ δὲ κακουχία σώματος, οὕτω καὶ ἡ
ἐγκράτεια ψυχῆς ἀρετὴ ἡ οὐκ ἐν φανερῷ, ἀλλ´ ἐν ἀποκρύφῳ.
Εἰσίν θ´ οἳ πορνείαν ἄντικρυς τὸν γάμον λέγουσι καὶ ὑπὸ τοῦ διαβόλου ταύτην
παραδεδόσθαι δογματίζουσι, μιμεῖσθαι δ´ αὑτοὺς οἱ μεγάλαυχοί φασι τὸν κύριον
μήτε γήμαντα μήτε τι ἐν τῷ κόσμῳ κτησάμενον, μᾶλλον παρὰ τοὺς ἄλλους
νενοηκέναι τὸ εὐαγγέλιον καυχώμενοι. Λέγει δὲ αὐτοῖς ἡ γραφή·
« Ὑπερηφάνοις ὁ θεὸς ἀντιτάσσεται, ταπεινοῖς δὲ δίδωσι χάριν.»
εἶτ´ οὐκ ἴσασι τὴν αἰτίαν τοῦ μὴ γῆμαι τὸν κύριον· πρῶτον μὲν γὰρ τὴν ἰδίαν
νύμφην εἶχεν, τὴν ἐκκλησίαν, ἔπειτα δὲ οὐδὲ ἄνθρωπος ἦν κοινός, ἵνα καὶ
βοηθοῦ τινος κατὰ σάρκα δεηθῇ· οὐδὲ τεκνοποιήσασθαι ἦν αὐτῷ ἀναγκαῖον
ἀιδίως μένοντι καὶ μόνῳ· υἱῷ θεοῦ γεγονότι. Αὐτὸς δὲ οὗτος ὁ κύριος λέγει·
« Ὃ ὁ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.»
καὶ πάλιν·
« Ὥσπερ δὲ ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις Νῶε, ἦσαν γαμοῦντες γαμίζοντες, οἰκοδομοῦντες
φυτεύοντες, καὶ ὡς ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ, οὕτως ἔσται ἡ παρουσία τοῦ υἱοῦ τοῦ
ἀνθρώπου.»
Καὶ ὅτι οὐ πρὸς τὰ ἔθνη λέγει, ἐπιφέρει·
« Ἆρα ἐλθὼν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου εὑρήσει τὴν πίστιν ἐπὶ τῆς γῆς;»
καὶ πάλιν·
« Οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς
ἡμέραις.»
Καίτοι καὶ ταῦτα ἀλληγορεῖται. Διὰ τοῦτο οὐδὲ τοὺς καιροὺς ὥρισεν
« Οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ»,
ἵνα διαμένῃ κατὰ τὰς γενεὰς ὁ κόσμος. Τὸ δὲ
« Οὐ πάντες χωροῦσι τὸν λόγον τοῦτον· εἰσὶ γὰρ εὐνοῦχοι οἵτινες ἐγεννήθησαν
οὕτως, καὶ εἰσὶν εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνουχίσθησαν ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων, καὶ εἰσὶν
εὐνοῦχοι οἵτινες εὐνούχισαν ἑαυτοὺς διὰ τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν· ὁ
δυνάμενος χωρεῖν χωρείτω·»
οὐκ ἴσασιν ὅτι μετὰ τὴν τοῦ ἀποστασίου ῥῆσιν πυθομένων τινῶν ὅτι
« Ἐὰν οὕτως ᾖ ἡ αἰτία τῆς γυναικός, οὐ συμφέρει τῷ ἀνθρώπῳ γαμῆσαι,»
τότε ὁ κύριος ἔφη·
« Οὐ πάντες χωροῦσι τὸν λόγον τοῦτον, ἀλλ´ οἷς δέδοται·»
τοῦτο γὰρ οἱ πυνθανόμενοι μαθεῖν ἠβουλήθησαν, εἰ συγχωρεῖ καταγνωσθείσης
ἐπὶ πορνείᾳ γυναικὸς καὶ ἐκβληθείσης ἑτέραν γῆμαι.
Φασὶ δὲ καὶ ἀθλητὰς οὐκ ὀλίγους ἀφροδισίων ἀπέχεσθαι δι´ ἄσκησιν σωματικὴν
ἐγκρατευομένους, καθάπερ τὸν Κροτωνιάτην Ἀστύλον καὶ Κρίσωνα τὸν
Ἱμεραῖον. Καὶ Ἀμοιβεὺς δὲ ὁ κιθαρῳδὸς νεόγαμος ὢν ἀπέσχετο τῆς νύμφης. Ὅ τε
Κυρηναῖος Ἀριστοτέλης Λαΐδα ἐρῶσαν ὑπερεώρα μόνος· ὀμωμοκὼς οὖν τῇ
ἑταίρᾳ ἦ μὴν ἀπάξειν αὐτὴν εἰς τὴν πατρίδα, εἰ συμπράξειεν αὐτῷ τινα πρὸς
τοὺς ἀνταγωνιστάς, ἐπειδὴ διεπράξατο, χαριέντως ἐκτελῶν τὸν ὅρκον,
γραψάμενος αὐτῆς ὡς ὅτι μάλιστα ὁμοιοτάτην εἰκόνα, ἀνέστησεν εἰς Κυρήνην,
ὡς ἱστορεῖ Ἴστρος ἐν τῷ Περὶ ἰδιότητος ἄθλων. Ὥστ´ οὐδ´ ἡ εὐνουχία ἐνάρετον, εἰ
μὴ δι´ ἀγάπην γίνοιτο τὴν πρὸς τὸν θεόν.
Αὐτίκα περὶ τῶν βδελυσσομένων τὸν γάμον Παῦλος ὁ μακάριος λέγει·
« Ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως, προσέχοντες πνεύμασι
πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων, κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι
βρωμάτων.»
Καὶ πάλιν λέγει·
« Μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω ἐν ἐθελοθρησκείᾳ ταπεινοφροσύνης καὶ ἀφειδίᾳ
σώματος.»
Ὁ δὲ αὐτὸς κἀκεῖνα γράφει·
« Δέδεσαι γυναικί; μὴ ζήτει λύσιν· λέλυσαι ἀπὸ γυναικός; μὴ ζήτει γυναῖκα.»
καὶ πάλιν·
« Ἕκαστος δὲ τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἐχέτω, ἵνα μὴ πειράζῃ ὑμᾶς ὁ σατανᾶς.»
Τί δέ; οὐχὶ καὶ οἱ παλαιοὶ δίκαιοι εὐχαρίστως τῆς κτίσεως μετελάμβανον; οἳ δὲ καὶ
ἐπαιδοποιήσαντο γήμαντες ἐγκρατῶς. Καὶ τῷ μὲν Ἠλίᾳ οἱ κόρακες ἔφερον
τροφὴν ἄρτους καὶ κρέα· καὶ Σαμουὴλ δὲ ὁ προφήτης, {ἣν} ὃν καταλελοίπει
κωλεὸν ἐξ ὧν ἤσθιε, φέρων ἔδωκε τῷ Σαοὺλ φαγεῖν. Οἳ δέ, καὶ τούτους
ὑπερφέρειν λέγοντες πολιτείᾳ καὶ βίῳ, οὐδὲ συγκριθῆναι ταῖς ἐκείνων πράξεσι
δυνήσονται.
« Ὁ μὴ ἐσθίων» τοίνυν «τὸν ἐσθίοντα μὴ ἐξουθενείτω, ὁ δὲ ἐσθίων τὸν μὴ
ἐσθίοντα μὴ κρινέτω· ὁ θεὸς γὰρ αὐτὸν προσελάβετο.»
Ἀλλὰ καὶ ὁ κύριος περὶ ἑαυτοῦ λέγων
« Ἦλθεν» φησὶν «Ἰωάννης μήτε ἐσθίων
μήτε πίνων, καὶ λέγουσι· δαιμόνιον ἔχει. Ἦλθεν ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐσθίων καὶ
πίνων, καὶ λέγουσιν· ἰδοὺ ἄνθρωπος φάγος καὶ οἰνοπότης, φίλος τελωνῶν καὶ
ἁμαρτωλός.» ἢ καὶ τοὺς ἀποστόλους ἀποδοκιμάζουσι; Πέτρος μὲν γὰρ καὶ
Φίλιππος ἐπαιδοποιήσαντο, Φίλιππος δὲ καὶ τὰς θυγατέρας ἀνδράσιν ἐξέδωκεν,
καὶ ὅ γε Παῦλος οὐκ ὀκνεῖ ἔν τινι ἐπιστολῇ τὴν αὑτοῦ προσαγορεύειν σύζυγον,
ἣν οὐ περιεκόμιζεν διὰ τὸ τῆς ὑπηρεσίας εὐσταλές. Λέγει οὖν ἔν τινι ἐπιστολῇ·
« Οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι;»
Ἀλλ´ οὗτοι μὲν οἰκείως τῇ διακονίᾳ, ἀπερισπάστως τῷ κηρύγματι
προσανέχοντες, οὐχ ὡς γαμετάς, ἀλλ´ ὡς ἀδελφὰς περιῆγον τὰς γυναῖκας
συνδιακόνους ἐσομένας πρὸς τὰς οἰκουροὺς γυναῖκας, δι´ ὧν καὶ εἰς τὴν
γυναικωνῖτιν ἀδιαβλήτως παρεισεδύετο ἡ τοῦ κυρίου διδασκαλία. ἴσμεν γὰρ καὶ
ὅσα περὶ διακόνων γυναικῶν ἐν τῇ ἑτέρᾳ πρὸς Τιμόθεον ἐπιστολῇ ὁ γενναῖος
διατάσσεται Παῦλος. Ἀλλὰ μὴν ὁ αὐτὸς οὗτος κέκραγεν ὡς
« Οὐκ ἔστιν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ βρῶσις καὶ πόσις,»
οὐδὲ μὴν ἀποχὴ οἴνου καὶ κρεῶν,
« Ἀλλὰ δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη καὶ χαρὰ ἐν πνεύματι ἁγίῳ.»
Τίς αὐτῶν μηλωτὴν καὶ ζώνην δερματίνην ἔχων περιέρχεται ὡς Ἠλίας; τίς δὲ
σάκκον περιβέβληται γυμνὸς τὰ ἄλλα καὶ ἀνυπόδετος ὡς Ἡσαΐας; ἢ περίζωμα
μόνον λινοῦν, ὡς Ἱερεμίας; Ἰωάννου δὲ τὴν ἔνστασιν τὴν γνωστικὴν τοῦ βίου τίς
μιμήσεται; ἀλλὰ καὶ οὕτω βιοῦντες ηὐχαρίστουν τῷ κτίσαντι οἱ μακάριοι
προφῆται.
Ἡ δὲ Καρποκράτους δικαιοσύνη καὶ τῶν ἐπ´ ἴσης αὐτῷ τὴν ἀκόλαστον μετιόντων
κοινωνίαν ὧδέ πως καταλύεται. Ἅμα γὰρ τῷ φάναι
«Τῷ αἰτοῦντί σε δός»
ἐπιφέρει·
«καὶ τὸν θέλοντα δανείσασθαι μὴ ἀποστραφῇς»,
ταύτην διδάσκων τὴν κοινωνίαν, οὐχὶ δὲ τὴν λάγνον. Πῶς δὲ ὁ αἰτῶν καὶ
λαμβάνων καὶ δανειζόμενος ἀπὸ μηδενὸς ὑπάρχοντος τοῦ ἔχοντος καὶ διδόντος
καὶ δανείζοντος; τί δ´ ὅταν ὁ κύριος φῇ·
« Ἐπείνασα καὶ ἐχορτάσατέ με, ἐδίψησα καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην καὶ
συνηγάγετέ με, γυμνὸς καὶ περιεβάλετέ με.»
Εἶτα ἐπιφέρει·
« Ἐφ´ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.»
Οὐχὶ δὲ τὰ αὐτὰ καὶ ἐν τῇ παλαιᾷ διαθήκῃ νομοθετεῖ;
« Ὁ διδοὺς πτωχῷ δανείζει θεῷ»
καὶ
« Μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῆ»
φησίν. Καὶ πάλιν
« Ἐλεημοσύναι καὶ πίστεις μὴ ἐκλιπέτωσάν σε»
εἶπεν.
«πενία» δὲ «ἄνδρα ταπεινοῖ· χεῖρες δὲ ἀνδρείων πλουτίζουσιν.»
ἐπιφέρει δέ·
« Ἰδοὺ ἀνήρ, ὃς οὐκ ἔδωκεν ἐπὶ τόκῳ τὸ ἀργύριον αὐτοῦ, ἀποδεκτὸς γίνεται·»
καὶ
« Λύτρον ψυχῆς ἀνδρὸς ὁ ἴδιος πλοῦτος κρίνεται»
οὐχὶ διασαφεῖ ἄντικρυς; ὡς οὖν ἐξ ἐναντίων ὁ κόσμος σύγκειται ὥσπερ ἐκ
θερμοῦ καὶ ψυχροῦ ξηροῦ τε καὶ ὑγροῦ, οὕτω κἀκ τῶν διδόντων κἀκ τῶν
λαμβανόντων. Πάλιν τε αὖ ὅταν εἴπῃ·
« Εἰ θέλεις τέλειος γενέσθαι, πωλήσας τὰ ὑπάρχοντα δὸς πτωχοῖς,»
ἐλέγχει τὸν καυχώμενον ἐπὶ τῷ
« Πάσας τὰς ἐντολὰς ἐκ νεότητος τετηρηκέναι»·
οὐ γὰρ πεπληρώκει τὸ
« Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς ἑαυτόν».
Τότε δὲ ὑπὸ τοῦ κυρίου συντελειούμενος ἐδιδάσκετο δι´ ἀγάπην μεταδιδόναι.
Καλῶς οὖν πλουτεῖν οὐ κεκώλυκεν, ἀλλὰ γὰρ τὸ ἀδίκως καὶ ἀπλήστως πλουτεῖν·
« Κτῆσις» γὰρ «ἐπισπευδομένη μετὰ ἀνομίας ἐλάττων γίνεται.»
« Εἰσὶ» γὰρ «οἳ σπείροντες πλείονα ποιοῦσι, καὶ οἳ συνάγοντες ἐλαττοῦνται·»
περὶ ὧν γέγραπται· «ἐσκόρπισεν, ἔδωκεν τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει
εἰς τὸν αἰῶνα·» ὁ μὲν γὰρ
« Σπείρων καὶ πλείονα συνάγων»
οὗτός ἐστιν ὁ διὰ τῆς ἐπιγείου καὶ προσκαίρου μεταδόσεως τὰ οὐράνια κτώμενος
καὶ τὰ αἰώνια, ἕτερος δὲ ὁ μηδενὶ μεταδιδούς, κενῶς δὲ
« Θησαυρίζων ἐπὶ τῆς γῆς ὅπου σὴς καὶ βρῶσις ἀφανίζει»
(περὶ οὗ γέγραπται·
« Συνάγων τοὺς μισθοὺς συνήγαγεν εἰς δεσμὸν τετρυπημένον»),
τούτου τὴν χώραν εὐφορῆσαι λέγει ἐν τῷ εὐαγγελίῳ ὁ κύριος, ἔπειτα τοὺς
καρποὺς ἀποθέσθαι βουληθέντα, οἰκοδομησόμενον ἀποθήκας μείζονας κατὰ
τὴν προσωποποιίαν εἰπεῖν πρὸς ἑαυτόν·
« Ἔχεις ἀγαθὰ πολλὰ ἀποκείμενά σοι εἰς ἔτη πολλά, φάγε, πίε, εὐφραίνου·
ἄφρον οὖν, ἔφη, ταύτῃ γὰρ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ. Ἃ οὖν
ἡτοίμασας, τίνι γένηται;»
| [3,6] CHAPITRE VI.
J'en viens à ceux qui, par une apparente pratique de continence, impies envers la
créature et le saint Créateur, envers le seul Dieu tout-puissant, enseignent qu'il ne
faut point admettre le mariage, ni la procréation des enfants, ni introduire à sa place
dans le monde d'autres êtres destinés au malheur, ni fournir des aliments à la mort.
Je commence par les paroles de Jean :
« Maintenant aussi il y a plusieurs antéchrists ; ce qui nous fait croire que la dernière
heure est proche. Ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'étaient pas de nous; car
s'ils eussent été de nous, ils seraient demeurés avec nous. »
Puis, confondons-les et renversons l'échafaudage de leur doctrine. Ainsi, lorsque
le Seigneur répond à Salomé qui lui demandait jusques à quand durerait la puissance
de la mort; « aussi longtemps, dit-il, que vous autres femmes vous enfanterez, »
ce n'est pas que la vie et la créature soient chose mauvaise. Le Sauveur nous faisant
toucher au doigt une conséquence naturelle, nous enseignait que la mort est la suite
inévitable de la naissance. Que veut la loi? nous éloigner des voluptés et de
l'opprobre. La fin qu'elle se propose, c'est de nous amener de l'injustice à la justice, en
nous prescrivant de pudiques mariages, l'honnête procréation des enfants, et une
conduite pleine de sagesse.
« Car, le Seigneur n'est pas venu détruire la loi, mais l'accomplir. »
L'accomplir! non pas qu'il lui manquât quelque chose, mais parce que les prophéties
de la loi ont reçu leur accomplissement par l'avènement de Jésus-Christ. En effet,
c'était le Verbe qui prêchait la pureté et la sagesse à ceux même qui vécurent dans la
justice avant la loi. La plupart des hommes, ne connaissant donc pas la continence,
vivent de la vie du corps et non de la vie de l'esprit. Mais sans l'esprit, qu'est-ce que
le corps? rien que terre et que cendre. Il y a plus; le Seigneur déclare adultère la
pensée elle-même. Car enfin, ne vous est-il pas permis d'user du mariage avec
tempérance, sans chercher à séparer ce que Dieu a joint ?
Voilà ce qu'enseignent ceux qui brisent les liens du mariage, donnant par là aux
gentils l'occasion de blasphémer le nom Chrétien. Mais, puisque la copulation
charnelle est chose infâme, a leur avis, nés qu'ils sont de la copulation charnelle,
comment ne seraient-ils pas eux-mêmes des infâmes ? Il me semble. au contraire, que
pour ceux qui ont été sanctifiés, le germe d'où ils sont sortis est saint. Chez les
Chrétiens, en effet, non-seulement l'esprit, mais les mœurs, la vie et le corps doivent
être sanctifiés. Pour quelle raison l'apôtre Paul dirait-il « que la femme
est sanctifiée par le mari et le mari par la femme? »
Que signifierait encore la réponse du Seigneur à ceux qui, l'interrogeant sur le
divorce, lui demandaient
« est-il permis de renvoyer sa femme, suivant la faculté qu'en laisse Moïse?»
— « C'est à cause de la dureté de votre cœur, que Moïse a écrit ces choses; mais
n'avez-vous point lu que Dieu dit au premier homme : Vous serez deux dans une
seule chair? C'est pourquoi celui qui renvoie sa femme, si ce n'est pour cause de
fornication, la rend adultère. Mais après la résurrection, ajoute le Seigneur, les
hommes n'auront point de femmes, ni les femmes de maris. »
En effet, il a été dit de l'estomac et de la nourriture :
« Les aliments sont pour l'estomac, et l'estomac pour les aliments ; mais Dieu les
détruira l'un et l'autre. »
L'apôtre, s'élevant ici contre ceux qui préconisent la vie du pourceau et du bouc, ne
veut pas qu'ils puissent se plonger tranquillement et sans remords dans les plaisirs
de la table et les voluptés de la chair. La résurrection s'est déjà opérée en eux, nous
répètent-ils, et ils s'en autorisent pour abolir te mariage. Dès lors, qu'ils cessent donc
de manger et de boire; car l'apôtre l'a dit :
« L'estomac et les aliments sont détruits dans la résurrection. »
A quel titre ont-ils encore faim, ont-ils encore soif, souffrent-ils encore de l'aiguillon
de la chair et des autres nécessités que n'endurera plus le fidèle qui a reçu par Jésus-
Christ la résurrection parfaite, objet de notre espérance? Que dis-je? Les idolâtres
eux-mêmes s'abstiennent de certains actes de la chair.
«Car, le royaume de Dieu, dit l'apôtre, ne consiste pas dans le boire et dans le
manger. »
L'histoire atteste que les mages qui adorent les anges et les démons, s'interdisent le
vin, les viandes et les rapprochements charnels. Or, de même que l'humilité réside
dans la mansuétude et non dans les macérations du corps, ainsi la continence est une
vertu de l'âme qui se trahit moins au dehors qu'elle ne séjourne dans le for intime.
D'autres hérétiques déclarent positivement que le mariage est une fornication dont le
démon est l'inventeur. Ils prétendent, ces hommes pleins de jactance, qu'ils imitent
ainsi le Seigneur, qui ne se maria point, et ne posséda rien sur la terre; et ils se
vantent d'avoir, mieux que personne, compris l'Évangile. L'Écriture leur répond :
« Dieu résiste aux superbes et donne sa grâce aux humbles. »
Ensuite, Ils ignorent pourquoi le Seigneur ne s'est pas marié. D'abord, sa fiancée
véritable fut l'Église; puis, il n'était pas un homme comme les autres, pour avoir
besoin d'une aide selon la chair. D'ailleurs, il ne lui était pas nécessaire d'engendrer
des enfants, lui qui demeure éternellement; lui, le fils unique de Dieu. Or, c'est lui-
même qui dit : « Que l'homme ne sépare pas ce que Dieu a joint. »
Et encore : « Mais comme il est arrivé dans les jours de Noé, les hommes
épousaient des femmes et mariaient leurs filles; ils bâtissaient et plantaient; et
comme il est arrivé dans les jours de Loth, ainsi sera l'avènement du Fils de l'homme. »
Et pour montrer qu'il ne s'adresse pas aux Gentils, il ajoute :
« Quand le Fils de l'homme viendra, pensez-vous qu'il trouve de la foi sur la terre? »
Et encore :
« Malheur aux femmes qui seront enceintes, ou qui allaiteront en ces jours-là! »
Toutefois, ces choses sont dites dans un sens allégorique. C'est pourquoi il n'a pas
marqué le moment que le Père garde en ses décrets, afin que le monde continuât de
subsister par les générations. Quant à cette réponse du Seigneur :
« Tous n'entendent pas cette parole; car il y a des eunuques sortis tels du sein de leur
mère ; il y en a que les hommes ont faits eunuques ; et il y en a qui se sont faits
eunuques eux-mêmes, à cause du royaume des Cieux ; que celui qui peut entendre,
entende. »
Les hérétiques ne savent pas qu'après que le Seigneur eut parlé du divorce, plusieurs
lui demandant :
« Si telle est la conduite de l'homme avec la femme, il n'est donc pas bon de se marier? »
Il dit alors :
« Tous n'entendent pas cette parole, mais ceux à qui il est donné. »
Ceux qui l'interrogeaient ainsi voulaient savoir de lui s'il permettait qu'on épousât
une autre femme, après que la première avait été condamnée et chassée pour cause
de fornication.
On dit que beaucoup d'athlètes s'abstiennent des plaisirs charnels, pratiquant ainsi la
continence à cause des exercices du gymnase. De ce nombre furent Astyle de
Crotone, et Crison d'Himère. Aménée, le joueur de flûte, ne s'approcha point de la
jeune femme qu'il venait d'épouser. Aristote, le cyrénaïque, fut le seul qui
dédaigna la passion de Laïs. Il s'était engagé par serment, avec cette courtisane, à
l'emmener dans la patrie, si elle consentait à lui prêter quelque assistance contre ses
rivaux. Elle ne l'eut pas plutôt fait, qu'imaginant une ruse ingénieuse pour acquitter
sa parole, Aristote fit peindre cette femme avec le plus de vérité qu'il lui fut possible,
et transporta son image à Cyrène, ainsi que le raconte Ister dans son ouvrage intitulé
: Nature des combats gymniques, Ainsi la chasteté ne prend place parmi les vertus,
qu'à la condition d'être inspirée par l'amour de Dieu. Le bienheureux Paul ne dit-il
pas de ceux qui ont le mariage en horreur :
« Dans la suite des temps, plusieurs abandonneront la foi pour suivre des esprits
d'erreur, et des doctrines de démons, qui interdiront le mariage et l'usage des viandes ?»
Il dit encore :
« Que nul ne vous séduise, en affectant de paraitre humble, et en ne ménageant
point le corps. »
Le même dit aussi :
« Êtes-vous lié avec une femme ? ne cherchez point à vous délier. N'avez-vous point
de femme ? ne cherchez pas à vous marier. »
Et encore :
« Que chaque homme vive avec sa femme, de peur que Satan ne vous tente. »
Mais quoi? les anciens justes aussi, ne prenaient-ils pas avec reconnaissance leur part
des choses créées ? Les uns engendrèrent des enfants dans un mariage pudique et
continent. Les corbeaux apportaient à Élie sa nourriture, des pains et de la chair. Le
prophète Samuel, prenant une épaule qui restait de ce qu'il avait mangé, la donna à
Saul pour qu'il en mangeât. Or, les superbes qui, par la conduite et le plan de la vie,
prétendent l'emporter sur ces justes, ne pourront même pas leur être comparés du
côté des actions. C'est pourquoi :
« Que celui qui n'ose manger de tout ne méprise point celui qui mange, et que celui
qui mange ne condamne pas celui qui ne mange pas, puisque Dieu l'a reçu. »
Il y a plus : le Seigneur, parlant de lui-même, dit :
« Jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent : Il est possédé du démon. Le
Fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent : C'est un homme
insatiable et adonné au vin, ami des publicains, et pécheur.»
Condamneront-ils aussi les apôtres? Pierre et Philippe eurent des enfants.
Philippe, en outre, maria ses filles. Paul lui-même ne craint pas, dans une de ses
épitres, d'adresser la parole à sa femme, qu'il ne conduisait pas partout avec lui, à
cause de la promptitude et de la liberté que réclamait son ministère. Aussi dit-il, dans
une de ses épitres :
« N'avons-nous pas le pouvoir de mener partout avec nous une femme qui soit notre
sœur en Jésus-Christ, comme font les autres apôtres? »
Ceux-ci, en effet, attachés aux devoirs de la prédication, conformément à leur
ministère, et ne devant pas en être distraits, menaient partout avec eux des femmes,
non pas en qualité d'épouses, mais avec le titre de sœurs, pour leur servir
d'interprètes auprès des femmes que leurs devoirs retenaient à la maison, et afin que,
par ces intermédiaires, la doctrine du Seigneur pénétrât dans les gynécées, sans que
la malveillance pût les blâmer ou élever d'injustes soupçons. Nous savons tout ce
qu'enseigne sur les diaconesses le très-illustre Paul, dans la seconde épître à
Timothée. Au reste, il s'écrie lui-même :
« Le royaume de Dieu ne consiste pas dans le boire et dans le manger, pas plus que
dans le vin et les viandes que l'on s'interdit; mais dans la justice, dans la paix et dans
la joie que donne le Saint-Esprit. »
Lequel de ces hérétiques a marché çà et là, comme Élie, couvert d'une peau de brebis
et avec une ceinture de cuir? Qui d'entre eux a revêtu un cilice, nu dans tout le reste
du corps et sans chaussure, comme Isaïe? Qui porte seulement une ceinture de lin,
comme Jérémie? Qui embrassera, sur les pas de Jean, le plan de vie digne d'un
gnostique? Tout en macérant ainsi leur corps, les bienheureux prophètes rendaient
grâces au Créateur. Mais la prétendue justice de Carpocrate et de ceux qui, au même
droit que lui, aspirent à la communauté du libertinage, est confondue par les paroles
suivantes. Car, en même temps que le Seigneur nous dit :
« Donnez à celui qui vous demande, »
il ajoute :
« Ne repoussez pas celui qui veut emprunter de vous ; »
désignant ainsi le devoir de l'aumône, et non la communauté charnelle. Or, comment
y aura-t-il quelqu'un qui demande, qui reçoive et qui emprunte, s'il ne se trouve
personne qui possède, qui donne, ni qui prête? Mais quoi! Lorsque le Seigneur dit :
« J'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à
boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli ; j'étais nu, et vous m'avez revêtu ; »
et qu'il ajoute :
« Autant de fois vous l'avez fait pour un de ces petits, vous l'avez fait pour moi ; »
n'a-t-il pas porté les mêmes lois dans l'ancien Testament?
« Celui qui donne au pauvre prête « à Dieu. »
Et :
« Ne t'abstiens pas de faire du bien à celui qui a besoin. »
Il dit encore :
« Que la miséricorde et la foi ne t'abandonnent pas. La pauvreté rabaisse l'homme, et
la main des forts enrichit. »
Et il ajoute :
« Celui qui ne donne point son argent à usure est digne d'être admis. La santé de
l'âme, voilà la véritable opulence de l'homme. »
Ne nous indique-t-il pas, avec la dernière évidence, qu'à l'exemple du monde
physique, qui se compose des contraires, du chaud et du froid, de l'humide et du sec,
le monde moral se compose aussi de gens qui donnent et de gens qui reçoivent? Et
lorsqu'il dit encore :
« Si vous voulez être parfaits, allez, vendez ce que vous possédez, et donnez-le aux
pauvres, »
il confond celui qui se glorifie d'avoir gardé tous les commandements depuis sa
jeunesse; car il n'a pas accompli celui-ci :
« Vous aimerez votre prochain comme vous-même; »
c'est-à-dire que le Seigneur, pour le former à la perfection, lui apprenait à donner
dans un esprit de charité. Le Seigneur ne défend donc pas les richesses
qu'accompagne la vertu ; ce qu'il défend, ce sont l'injustice et l'insatiabilité dans les
richesses; car, la fortune qui se grossit par l'iniquité, décroit et dépérit. Il en est qui,
en semant, accroissent leurs trésors ; d'autres qui, en récoltant, les diminuent. C'est à
eux qu'il a été dit :
« Il a répandu ses biens sur le pauvre; sa justice subsistera dans tous les siècles. »
L'homme qui, en semant, recueille davantage, est celui qui échange, par l'aumône, les
biens de la terre et du temps contre les biens du ciel et de l'éternité. L'autre, au
contraire, est celui dont les mains ne s'ouvrent jamais en faveur du pauvre, sans
profit pour lui toutefois, et qui enfouit ses trésors dans la terre, où la rouille et les
vers les dévorent. Cette parole s'adresse à lui :
« Celui qui amasse de l'argent dépose dans une ceinture percée. »
Le Seigneur dit dans l'Évangile, que le champ de cet homme avait rapporté une
grande abondance de fruits; que voulant ensuite les renfermer, et prêt à rebâtir de
plus grands greniers, il s'était dit à lui-même, en forme de prosopopée :
« Tu as beaucoup de biens rassemblés pour de longues années; mange, bois, réjouis-
toi. Insensé ! lui dit Dieu, cette nuit même on te redemandera ton âme ; et les choses
que tu as, à qui seront-elles? »
|