Alphabétiquement     [«   »]
Οὗτός 1
οὕτω 1
Οὕτως 1
οὕτως 21
οὑτωσὶ 1
Οὐχ 1
οὐχ 7
Fréquences     [«    »]
21 μὴ
20 πάντα
20 ταῦτα
21 οὕτως
22 καθ´
22 Τὸ
23 αὐτῷ
HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Athénée de Naucratis, les Deipnosophistes (ou Le Banquet des sages), livre V

οὕτως


Livre, Chap.
[5, 2]   καὶ πρὸς ὄρχησιν τρεπόμενον· οὐχ  οὕτως   ἀγροῖκος οὐδ´ ἐπαρίστερός ἐστιν, ἀλλ´
[5, 9]   διάθεσιν. (Τοὺς μὲν οὖν κίονας  οὕτως   Αἰγύπτιοι κατασκευάζουσι· καὶ τοὺς τοίχους
[5, 5]   τῶν χρυσωμάτων καὶ ἀργυρωμάτων πλῆθος  οὕτως   ἄν τις ὑπονοήσειεν ὅσον ἦν·
[5, 13]   καὶ μύροις, τοῖς δὲ γραμματείοις  οὕτως   γὰρ ἐκάλουν τὰ κοινὰ τῶν
[5, 8]   ἕξ. Ποία, ἄνδρες δαιτυμόνες, βασιλεία  οὕτως   γέγονε πολύχρυσος; οὐ γὰρ τὰ
[5, 10]   ὑπογυίως. Γράφει οὖν Μοσχίων  οὕτως·   Διοκλείδης μὲν Ἀβδηρίτης θαυμάζεται
[5, 13]   μνημονεύουσιν Ἐπίχαρμος καὶ Σιμωνίδης, λέγων  οὕτως·   Ἐγγυθήκη καὶ ἐπ´ αὐτῆς κύπελλον.
[5, 18]   ταύτην πρὸ πολλοῦ γεγονέναι, λέγων  οὕτως   ἐν τῷ Συμποσίῳ· Εἰ νεωστὶ
[5, 5]   ἐποιήσατο τῆς πανηγύρεως τὴν πομπείαν  οὕτως   ἐπιτελεσθεῖσαν. (Καθηγοῦντό τινες Ῥωμαικὸν ἔχοντες
[5, 11]   σίτου κατὰ τὴν Αἴγυπτον. Καὶ  οὕτως   ἐποίησε, καὶ ναῦς κατήχθη
[5, 15]   καὶ προσεπάγει τῇ ψευδογραφίᾳ λέγων  οὕτως·   (Ἡμεῖς δὲ ἀκούομεν κἀν τῇ
[5, 2]   Συμποσίῳ περὶ τῶν αὐτῶν λέγει  οὕτως·   Ἵνα καὶ τὴν παροιμίαν (φησί)
[5, 1]   ~(Ἀλλ´ ἐπεὶ πολὺς  οὕτως   λόγος συμποσίων πέρι διήντληται,
[5, 19]   τῶν τριάκοντα ἐτῶν. (Λέγει δ´  οὕτως·   Πόθεν, Σώκρατες, φαίνει;
[5, 19]   Ἡρόδικος Κρατήτειος παρέθετο, φησὶν  οὕτως·   Σώκρατες, οὐκ ἔλαθές με πόθῳ
[5, 20]   Μύνδιος ἐν δευτέρῳ κτηνῶν ἱστορίας  οὕτως·   Τὴν γοργόνα τὸ ζῷον καλοῦσιν
[5, 12]   τὸν Πειραιᾶ, ἐτίμησεν. ~Ἔχει δ´  οὕτως   τὸ ἐπίγραμμα· (Τίς τόδε σέλμα
[5, 18]   Ξενοφῶν ἐν πρώτῳ Ἑλληνικῶν ἐκτιθεὶς  οὕτως·   Τῶν δὲ πρυτάνεών τινων οὐ
[5, 20]   καὶ νεκρὸν ποιεῖ. Ἐγνώσθη δὲ  οὕτως.   Τῶν μετὰ Μαρίου τινὲς ἐπὶ
[5, 3]   ἐν κτήματα κεῖται. Βέλτιον γὰρ  οὕτως   φησὶν Σέλευκος γράφεσθαι. Ἀρίσταρχος
[5, 4]   γάρ τις τὰ μεγάλα ποτήρια  οὕτως   ὠνόμασε πίνει τ´ ἐκ τῆς




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 11/06/2008