HODOI ELEKTRONIKAI
Du texte à l'hypertexte

Aristote, Histoire des animaux, livre II

Liste des contextes (ordre alphabétique)


ι  =  51 formes différentes pour 103 occurrences

α   β   γ   δ   ε   ζ   η   θ   ι   κ   λ   μ   ν   ξ   ο   π   ρ   ς   τ   υ   φ   χ   ψ   ω   

Livre, chapitre
[2, 9]   τῶν ἄλλων ἀφώρισται, πολλὰς περιέχον  ἰδέας.   Κεφαλὴν μὲνγὰρ ἔχει καὶ τὰ
[2, 3]   σφόδρακαὶ ἐντός, ὥστε ἔργον ἐστὶν  ἰδεῖν.   ~Ἔχουσι δὲ τὰ ζῷα καὶ
[2, 2]   ἐπὶ τὴν ἀκρωμίαν λεπτὴν ἑκάτερον·  ἰδίᾳ   δ´ ἱππέλαφος πώγωνα ἔχει
[2, 8]   σπίζης, τὸ δ´ εἶδος ποικίλον,  ἴδια   δ´ ἔχει τά τε περὶτοὺς
[2, 11]   ὁμοίως, πλὴν ἐν τῇ καρδίᾳ.  Ἴδιον   δ´ ἐστὶν ἐπὶ τῶν βοῶν·
[2, 9]   αἰδοίων πόρον ἐκτὸς οὐδένα φανερόν.  Ἴδιον   δ´ ἔχουσι τό τε τῶν
[2, 8]   δ´ οἱ ὄρνιθες ἔχουσι μὲν  ἴδιον   δέ· οὔτε γὰρ χείλη οὔτ´
[2, 12]   μέλαινα, καὶ ἐξέρχεται μέχρι πόρρω.  Ἴδιον   δὲ παρὰ τὰςτῶν ἄλλων γλώττας
[2, 12]   ἔχει, ἀναλύεται εἰς ἕν.  Ἴδιον   δὲτῶν ἰχθύων ἐστὶ καὶ τῶν
[2, 2]   ἔχει πάμπαν. Αἱ δὲ κάμηλοι  ἴδιον   ἔχουσι παρὰ τἆλλα τετράποδατὸν καλούμενον
[2, 8]   πτερῶν ἐπανεστηκότα, δ´ἀλεκτρυὼν μόνος  ἴδιον·   οὔτε γὰρ σάρξ ἐστιν οὔτε
[2, 8]   οὐδὲ πόδας προσθίους ἔχει, ἀλλὰπτέρυγας  ἴδιον   πρὸς τὰ ἄλλα ζῷα. Ἔτι
[2, 5]   πάντα ταῦτα ἐπὶ τὸ θηριωδέστερον.  Ἰδίους   δὲ τοὺς πόδας· εἰσὶ γὰρ
[2, 12]   προΐενται πάντες. δ´ ὄρτυξ  ἰδίως   ἔχει ταῦτα πρὸς τοὺς ἄλλους·
[2, 11]   ἐν περιστερᾷ καὶ ἰκτίνῳ καὶ  ἱέρακι   καὶγλαυκί· δ´ αἰγοκέφαλος ὅλως
[2, 11]   τῷ ἥπατι καὶτοῖς ἐντέροις, οἷον  ἱέραξ   καὶ ἰκτῖνος. ~Νεφροὺς δὲ καὶ
[2, 3]   ὥσπερ ἀλώπεκος καὶ λύκου καὶ  ἴκτιδος   καὶ γαλῆς· καὶ γὰρ
[2, 11]   καὶτοῖς ἐντέροις, οἷον ἱέραξ καὶ  ἰκτῖνος.   ~Νεφροὺς δὲ καὶ κύστιντὰ μὲν
[2, 11]   πλείστοις, οἷον ἐν περιστερᾷ καὶ  ἰκτίνῳ   καὶ ἱέρακι καὶγλαυκί· δ´
[2, 2]   ἐπαμφοτερίζει· εἰσὶ γὰρ καὶ ἐν  Ἰλλυριοῖς   καὶ ἐν Παιονίᾳ καὶ ἄλλοθι
[2, 7]   καὶ συνελιττομένην ἐπὶ πολύ, καθάπερ  ἱμάντα.   Μετεωρότερος δ´ ἐστὶ τῇ ἀπὸ
[2, 2]   ὄρυξ. Καὶ ἀστράγαλον δ´  Ἰνδικὸς   ὄνος ἔχει τῶν μωνύχων μόνον·
[2, 2]   καὶ μώνυχα ὀλίγα, οἷον  Ἰνδικὸς   ὄνος. Μονόκερων δὲ καὶ διχαλὸν
[2, 3]   Κτησίᾳ· ἐκεῖνος γὰρ τὸ ἐν  Ἰνδοῖς   θηρίον, ὄνομα εἶναι μαρτιχόραν,
[2, 12]   ὀξύ. Εἶθ´ πλεύμων ἁπλοῦς,  ἰνώδει   πόρῳ διηρθρωμένος καὶ μακρὸς σφόδρα
[2, 2]   διὸ καὶ τὰς εἰς πόλεμον  ἰούσας   ὑποδοῦσικαρβατίναις, ὅταν ἀλγήσωσιν. Πάντα δὲ
[2, 2]   ἐλάφῳ προσεμφερές. Γίνονται δ´ οἱ  ἱππέλαφοι   ἐν Ἀραχώταις, οὗπερ καὶ οἱ
[2, 2]   βόνασος. Ἔχει δὲ καὶ  ἱππέλαφος   καλούμενος ἐπὶ τῇ ἀκρωμίᾳ χαίτην
[2, 2]   καὶ διχαλά· δὲ θήλεια  ἱππέλαφος   οὐκ ἔχει κέρατα. Τὸδὲ μέγεθός
[2, 2]   λεπτὴν ἑκάτερον· ἰδίᾳ δ´  ἱππέλαφος   πώγωνα ἔχει (κατὰ τὸν λάρυγγα.
[2, 2]   ἔχουσι μᾶλλον· τὰ δὲ τῶν  ἱππελάφων   κέρατα παραπλήσια τοῖς τῆς δορκάδος
[2, 4]   Αἰγύπτῳ χαίτην μὲν ἔχει ὥσπερ  ἵππος,   διχαλὸν δ´ ἐστὶν ὥσπερ βοῦς,
[2, 3]   μὲν ἔξω ἔχει, οἷονἄνθρωπος καὶ  ἵππος   καὶ ἄλλα πολλά, τὰ δ´
[2, 3]   κύων, τὰ δ´ ἀνεπάλλακτα, οἷον  ἵππος   καὶ βοῦς· καρχαρόδοντα γάρ ἐστιν
[2, 3]   καὶ ἄλλα τῶν ζῴων, οἷον  ἵππος   καὶ ὀρεὺς καὶ ὄνος. Βάλλει
[2, 2]   ἀσχιδῆ, οἷον τὰ μώνυχα, ὥσπερ  ἵππος   καὶ ὀρεύς. Τὸδὲ τῶν ὑῶν
[2, 2]   οἷον ὅσα λοφιὰν ἔχει, ὥσπερ  ἵππος   καὶ ὀρεὺςκαὶ τῶν ἀγρίων καὶ
[2, 3]   ἔχει τοὺς ὀδόντας, δ´  ἵππος   λευκοτέρους. Ὁρίζουσιδὲ τούς τε ὀξεῖς
[2, 4]   τῶν ὑῶν γένος. δ´  ἵππος   ποτάμιος ἐν Αἰγύπτῳ
[2, 2]   καὶ αἲξ καὶ ἔλαφος καὶ  ἵππος   ποτάμιος· τὰδ´ ἀσχιδῆ, οἷον
[2, 11]   ἔχει οὐδὲ πρόξ, ἔτι δ´  ἵππος,   ὀρεύς, ὄνος, φώκη καὶ τῶν
[2, 4]   ὑποφαινομένους, κέρκονδ´ ὑός, φωνὴν δ´  ἵππου·   μέγεθος δ´ ἐστὶν ἡλίκον ὄνος.
[2, 4]   αὐτοῦ. Τὰδ´ ἐντὸς ἔχει ὅμοια  ἵππῳ   καὶ ὄνῳ. ~Ἔνια δὲ τῶν
[2, 3]   ἐλέφας τὸ αἰδοῖον ὅμοιον μὲν  ἵππῳ,   μικρὸν δὲ καὶ οὐκ ἀνὰ
[2, 3]   γὰρ ὡσαύτως ἀπολέλυται κάπρῳ καὶ  ἵππῳ   τοῦτο τὸ μόριον. Ἔχει δὲ
[2, 11]   Ἔχει δὲ καὶ τῶν  ἵππων   καρδία ὀστοῦν. Πλεύμονα δ´ οὐ
[2, 3]   τἆλλα ζῷα καὶ ἐπὶ τῶν  ἵππων   συμβαίνει· τὰ μὲν γὰρ ἄλλα
[2, 3]   μητρί, ὅπερ συμβαίνει ἐπὶ τῶν  ἵππων.   Τὰ δ´ αἰδοῖα τῶν μὲν
[2, 9]   ἔχει, τὰ δὲ πλῆθος βραγχίων·  ἴσα   δ´ ἐφ´ ἑκάτερα πάντες. Ἔχειδ´
[2, 12]   πάντες εἰσίν. Πλευρὰς δ´ ἔχουσιν  ἴσας   ταῖς ἐν τῷ μηνὶ ἡμέραις·
[2, 3]   βάλλειν πρότερον πρὶν ὑποφυῶσιν ἐντὸς  ἴσοι.   Ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τῶν
[2, 11]   ἀμία παρὰ τὸ ἔντερον παρατεταμένην  ἰσομήκη   ἔχει, πολλάκις δὲ καὶ ἐπαναδίπλωμα·
[2, 3]   καὶ πολλούς, οὐ πάντας δ´  ἴσους.   Τὰ μὲν οὖν ἄλλα πλείους
[2, 5]   μᾶλλον ὀρθόν· καὶ οὔτ´  ἰσχία   ἔχει ὡς τετράπουν ὂν οὔτε
[2, 2]   σχεδὸν μάλιστα τοῦ σώματος τὰ  ἰσχία   καὶ τοὺς μηροὺς καὶ τὰς
[2, 8]   ἄλλα ζῷα. Ἔτι δὲ τὸ  ἰσχίον   ὅμοιον (μηρῷ μακρὸν καὶ προσπεφυκὸς
[2, 3]   ἀπὸ τῆς ὁπλῆς μέχρι τοῦ  ἰσχίου.   Ἔστι δὲ καὶ περὶ τοὺς
[2, 1]   τῶν ὄπισθεν γονάτων τῶν  ἰσχίων,   ὥστ´ ἐπεὶ ἄνθρωπος τοῖς
[2, 2]   Καὶ ἀστράγαλον ὅμοιον μὲν βοΐ,  ἰσχνὸν   δὲ καὶ μικρὸν ὡς κατὰ
[2, 7]   σχεδὸν διατείνουσιν ὑμένες πολλοὶ καὶ  ἰσχυροὶ   καὶ πολὺ ὑπερβάλλοντες τῶν περὶ
[2, 2]   μέλανές τε γάρ εἰσι καὶ  ἰσχυροὶ   τῷ εἴδει καὶ ἐπίγρυποι, τὰ
[2, 12]   πλεῖστοι ἔχουσι, καὶ ἔσωθεν δέρμα  ἰσχυρὸν   καὶ ἀφαιρούμενον ἀπὸ τοῦ σαρκώδους.
[2, 5]   πλὴν μείζονές τ´ εἰσὶ καὶ  ἰσχυρότεροι   καὶ τὰ πρόσωπα ἔχοντες κυνοειδέστερα,
[2, 8]   τῶν ὀρνίθων, καὶ τὸ στῆθος  ἰσχυρότερον   τῶν ἄλλων. Πολυώνυχοι δ´ εἰσὶ
[2, 5]   τοὺς ὀδόντας ἔχουσι κυνοειδεστέρους καὶ  ἰσχυροτέρους.   Οἱ δὲ πίθηκοι δασεῖς μέν
[2, 6]   δὲ μεγάλους καὶχαυλιόδοντας καὶ ὄνυχας  ἰσχυροὺς   καὶ δέρμα ἄρρηκτον φολιδωτόν· βλέπουσι
[2, 7]   δὲ κίνησις αὐτοῦ νωθὴς  ἰσχυρῶς   ἐστι, καθάπερ τῶν χελωνῶν.
[2, 7]   ὅλος ἐπὶ πολὺν χρόνον, βραχείας  ἰσχυρῶς   ἔτι κινήσεως ἐν αὐτῷ περὶ
[2, 8]   δ´ ὄπισθεν, οἷον καλουμένη  ἴυγξ.   Αὕτη δ´ ἐστὶ μικρῷ μὲν
[2, 10]   τοῖς βαθέσι σφόδρα. Ἔστι δ´  ἰχθύδιόν   τι τῶν πετραίων, ὃκαλοῦσί τινες
[2, 6]   τισίν· ὅλως μὲν γὰρ οἱ  ἰχθύες   ἀκανθώδη καὶ οὐκ ἀπολελυμένην ἔχουσι
[2, 12]   ὀλίγας, καὶ οὐκ ἄνωθενὥσπερ οἱ  ἰχθύες,   ἀλλὰ κάτωθεν κατὰ τὴν τοῦ
[2, 12]   κάτωθεν καὶ ὀλίγας, οἱ δ´  ἰχθύες   ἄνωθεν περὶ τὴν κοιλίαν, καὶ
[2, 9]   δὲ πρὸς τἆλλα ζῷα οἱ  ἰχθύες   διαφέρουσι πρὸς τῇ διαφορᾷ τῇ
[2, 9]   τῶνλείων. Καρχαρόδοντες δὲ πάντες οἱ  ἰχθύες   ἔξω τοῦ σκάρου· καὶ πάντες
[2, 12]   τὴν κοιλίαν τὰς ἀποφυάδας οἱ  ἰχθύες.   Οἱ δ´ ὄρνιθες ἔχουσι καὶ
[2, 11]   Οἱ δ´ ὄρνιθες καὶ οἱ  ἰχθύες   πάντες ἔχουσι, καὶ τὰ ᾠοτόκα
[2, 3]   γένει τῶν ἰχθύων· οἱ γὰρ  ἰχθύες   πάντες σχεδὸν καρχαρόδοντές εἰσιν. Διστοίχους
[2, 9]   ὑπό τινων φανερῶς. Οἱ δ´  ἰχθύες,   ὥσπερ εἴρηται, οὔτε μαστοὺς ἔχουσιν
[2, 12]   ὅσα ἔχει στόμαχον· οἱ γὰρ  ἰχθύες,   ὥσπερ εἴρηται πρότερον, οἱ πλεῖστοι
[2, 12]   πλὴν ὄρχεις οὐκ ἔχει, ἀλλ´ὥσπερ  ἰχθὺς   δύο πόρους εἰς ἓν συνάπτοντας
[2, 11]   τῶν τετραπόδων καὶ ὄρνις καὶ  ἰχθὺς   καὶ κῆτος, καὶ εἴ τι
[2, 12]   σκάρον, ὃς δὴ καὶδοκεῖ μόνος  ἰχθὺς   μηρυκάζειν. Καὶ τὸ τοῦ ἐντέρου
[2, 11]   Πλεύμονα δ´ οὐ πάντα, οἷον  ἰχθὺς   οὐκ ἔχει, οὐδ´ εἴ τι
[2, 12]   ἔχει, οἷον οὔτ´ ὄρνις οὔτ´  ἰχθύς,   τῶν δὲ τετραπόδων μόνη χελώνη
[2, 7]   συνάπτονταπρὸς τὸ ὑπογάστριον, καθάπερ τοῖς  ἰχθύσι,   καὶ ῥάχις ἐπανέστηκεν ὁμοίως
[2, 9]   οὖν πλήθους βραγχίων ἐν τοῖς  ἰχθύσι   τοῦτον ἔχει τὸν τρόπον. Ἔτι
[2, 9]   βράγχια διηρθρωμένα ὁμοίως τοῖς ἄλλοις  ἰχθύσιν.   Αὐτῶν δὲ τῶν ἐχόντων βράγχια
[2, 12]   φύονται. Ὡσαύτως δὲ καὶ τοῖς  ἰχθύσιν   ἔχει τὰ περὶ τὰ ἔντερα
[2, 12]   Χολὴν δ´ ἔχει ὁμοίως τοῖς  (ἰχθύσιν·   οἱ μὲν γὰρ ὕδροι πρὸς
[2, 9]   οὖν ἐστιν ἅπαν τὸ τῶν  ἰχθύων   γένος, εἰσὶ δ´ αὐτῶν οἱ
[2, 10]   οἱ ὄφεις ὥσπερ τὸ τῶν  ἰχθύων   γένος. Εἰσὶ δὲ καὶ σκολόπενδραι
[2, 9]   δ´ ἐνύδρων ζῴων τὸ τῶν  ἰχθύων   γένος ἓν ἀπὸ τῶν ἄλλων
[2, 12]   ἀναλύεται εἰς ἕν. Ἴδιον δὲτῶν  ἰχθύων   ἐστὶ καὶ τῶν ὀρνίθων τῶν
[2, 3]   ὡς ἐπαλλάττουσα τῷ γένει τῶν  ἰχθύων·   οἱ γὰρ ἰχθύες πάντες σχεδὸν
[2, 12]   Στόμαχον δ´ ὀλίγοι ἔχουσι τῶν  ἰχθύων,   οἷον γόγγρος καὶ ἔγχελυς, καὶ
[2, 11]   οἱ μὲν πρὸς τῷ ἥπατιτῶν  ἰχθύων,   οἷον οἵ τε γαλεώδεις καὶ
[2, 12]   εἰς τὸπρόσθεν· πλὴν ἐπὶ τῶν  ἰχθύων   οὐκ ἂν δόξειεν· οὐ γὰρ
[2, 1]   δὲ σχήματι παραπλήσιοι ταῖς τῶν  ἰχθύων   οὐραῖς εἰσιν. Αἱ δὲ κινήσεις
[2, 6]   κροκόδειλος. Οὗτος δὲ παραπλησίως τῶν  ἰχθύων   τισίν· ὅλως μὲν γὰρ οἱ
[2, 7]   ῥάχις ἐπανέστηκεν ὁμοίως τῇ τῶν  ἰχθύων.   Τὸ δὲ πρόσωπον ὁμοιότατον τῷ
[2, 12]   ἀρχή, οἷον τῶν τ´  ἰχθύων   τοῖς γαλεώδεσι, καὶ δασυπόδων τι
[2, 11]   ἥπατι, ὅσπερ ἔχει μεγίστην τῶν  ἰχθύων   ὡς κατὰ μέγεθος. Οἱ δὲ




Recherches | Texte | Lecture | Liste du vocabulaire | Index inverse | Menu | Site de Philippe Remacle

 
UCL |FLTR |Itinera Electronica |Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Responsable académique : Alain Meurant
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 25/06/2009