|
[3,7] 7. ἐξελθόντων δὲ τῆς πόλεως τῶν ἀμφὶ τὸν Βροῦτον, ἐπὶ
δυναστείας ὢν ὁ Ἀντώνιος ἤδη μοναρχικῆς ἀρχὴν ἔθνους καὶ
στρατιᾶς αὑτῷ περιέβλεπε· καὶ Συρίας μὲν ἐπεθύμει μάλιστα,
οὐκ ἠγνόει δὲ ὢν δι' ὑπονοίας καὶ μᾶλλον ἐσόμενος, εἴ τι αἰτοίη·
καὶ γὰρ αὐτῷ κρύφα Δολοβέλλαν τὸν ἕτερον ὕπατον ἐπήλειφεν
εἰς ἐναντίωσιν ἡ βουλή, διάφορον αἰεὶ τῷ Ἀντωνίῳ γενόμενον.
Αὐτὸν οὖν τὸν Δολοβέλλαν ὁ Ἀντώνιος, νέον τε καὶ φιλότιμον
εἰδώς, ἔπεισεν αἰτεῖν Συρίαν ἀντὶ Κασσίου καὶ τὸν ἐς
Παρθυαίους κατειλεγμένον στρατὸν ἐπὶ τοὺς Παρθυαίους, αἰτεῖν
δὲ οὐ παρὰ τῆς βουλῆς οὐ γὰρ ἐξῆν, ἀλλὰ παρὰ τοῦ δήμου
νόμῳ. Καὶ ὁ μὲν ἡσθεὶς αὐτίκα προυτίθει τὸν νόμον, καὶ τῆς
βουλῆς αἰτιωμένης αὐτὸν παραλύειν τὰ δόξαντα τῷ Καίσαρι τὸν
μὲν ἐπὶ Παρθυαίους πόλεμον οὐδενὶ ἔφη ὑπὸ Καίσαρος
ἐπιτετράφθαι, Κάσσιον δὲ τὸν Συρίας ἀξιωθέντα αὐτόν τι τῶν
Καίσαρος πρότερον ἀλλάξαι, δόντα πωλεῖν τὰ κληρουχήματα
τοῖς λαβοῦσι πρὸ τῶν νενομισμένων εἴκοσιν ἐτῶν· καὶ αὐτὸς δὲ
αἰδεῖσθαι Συρίας οὐκ ἀξιούμενος, Δολοβέλλας ὤν, πρὸ
Κασσίου. Οἱ μὲν δὴ τῶν δημάρχων τινὰ Ἀσπρήναν ἔπεισαν ἐν
τῇ χειροτονίᾳ ψεύσασθαι περὶ διοσημείας, ἐλπίσαντές τι καὶ
Ἀντώνιον συμπράξειν, ὕπατόν τε ὄντα καὶ τῶν σημείων ἱερέα
καὶ διάφορον ἔτι νομιζόμενον εἶναι τῷ Δολοβέλλᾳ· ὁ δ'
Ἀντώνιος, ἐπεὶ τῆς χειροτονίας οὔσης ὁ Ἀσπρήνας ἔφη
διοσημείαν ἀπαίσιον γεγονέναι, ἔθους ὄντος ἑτέρους ἐπὶ τοῦτο
πέμπεσθαι, πάνυ χαλεψάμενος τῷ Ἀσπρήνᾳ τοῦ ψεύσματος
τὰς φυλὰς ἐκέλευε χειροτονεῖν περὶ τοῦ Δολοβέλλα.
| [3,7] 7. Quand Brutus et Cassius eurent quitté la ville,
Antoine, déjà en possession d'une sorte de
puissance royale, convoita le gouvernement d'une
province et une propre armée. Il désirait surtout la
Syrie, mais il n'ignorait pas qu'on se méfait de lui
et que cela serait encore pire s'il le demandait; le
sénat encourageait secrètement Dolabella, l'autre
consul, à s'opposer à Antoine, car il avait toujours
été en désaccord avec lui. Antoine, sachant que
ce jeune Dolabella était lui-même ambitieux, le
persuada de solliciter la province de Syrie et
l'armée enrôlée pour faire la guerre contre les
Parthes, à la place de Cassius, et de la demander,
non au sénat, qui n'avait pas le pouvoir de
l'accorder, mais au peuple par une loi. Dolabella
en fut enchanté, et proposa immédiatement la loi.
Le sénat l'accusa d'annuler les décrets de César.
Il répondit que César n'avait assigné la guerre
contre les Parthes à personne, et que Cassius, qui
avait été reçu le commandement de la Syrie, avait
été lui-même le premier à modifier les décrets de
César en autorisant des colons à vendre leurs
lotissements avant l'expiration de la période légale
de vingt ans. Il dit aussi qu'il considérerait comme
une insulte si Dolabella n'était pas choisi pour la
Syrie à la place de Cassius. Le sénat alors
persuada un des tribuns, du nom d'Asprenas, de
présenter un faux rapport des signes célestes
durant les comices, en espérant qu'Antoine,
aussi, qui était consul et augure, et était toujours
censé être en désaccord avec Dolabella,
coopérerait avec lui. Mais quand le vote arriva, et
qu'Asprenas dit que les signes dans le ciel étaient
défavorables, comme s'il n'en avait rien à faire,
Antoine, fâché contre son mensonge, ordonna aux
tribus de voter au sujet de Dolabella.
| [3,8] 8. Καὶ γίνεται μὲν οὕτω Συρίας ἡγεμὼν Δολοβέλλας καὶ
στρατηγὸς τοῦ πολέμου τοῦ πρὸς Παρθυαίους καὶ στρατιᾶς τῆς
ἐς αὐτὸν ὑπὸ Καίσαρος κατειλεγμένης, ὅση τε περὶ Μακεδονίαν
προεληλύθει, καὶ ὁ Ἀντώνιος τότε πρῶτον ἔγνωστο
συμπράσσων τῷ Δολοβέλλᾳ. Γεγενημένων δὲ τῶνδε ἐν τῷ
δήμῳ τὴν βουλὴν ὁ Ἀντώνιος ᾖτει Μακεδονίαν, εὖ εἰδώς, ὅτι
αἰδέσονται, μετὰ Συρίαν δοθεῖσαν Δολοβέλλᾳ, ἀντειπεῖν περὶ
Μακεδονίας Ἀντωνίῳ, καὶ ταῦτα γυμνῆς στρατοῦ γενομένης. Καὶ
ἔδοσαν μὲν ἄκοντες καὶ ἐν θαύματι ἔχοντες, ὅπως τὸν ἐν αὐτῇ
στρατὸν προμεθῆκεν ὁ Ἀντώνιος τῷ Δολοβέλλᾳ, ἠγάπων δὲ
ὅμως Δολοβέλλαν ἔχειν τὸν στρατὸν Ἀντωνίου μᾶλλον. Ἐν
καιρῷ δὲ αὐτοὶ τὸν Ἀντώνιον τοῖς ἀμφὶ τὸν Κάσσιον ἀντῄτουν
ἕτερα ἔθνη, καὶ ἐδόθη Κυρήνη τε καὶ Κρήτη, ὡς δ' ἑτέροις δοκεῖ,
τάδε μὲν ἀμφότερα Κασσίῳ, Βιθυνία δὲ Βρούτῳ.
| [3,8] 8. Et Dolabella devint gouverneur de Syrie et
général de la guerre contre les Parthes et des
forces enrôlées dans ce but par César, ainsi que
de celles qui étaient déjà arrivées en Macédoine.
Alors il fut notoire pour la première fois qu'Antoine
coopérait avec Dolabella. Après que le peuple eut
traité ces affaires, Antoine sollicita la province de
Macédoine au sénat, sachant bien que puisque la
Syrie avait été donnée à Dolabella, ils auraient
honte de lui refuser la Macédoine, surtout que
c'était une province sans armée. Ils la lui
accordèrent à contrecoeur, en se demandant en
même temps pourquoi Antoine laissait à Dolabella
une armée, mais heureux néanmoins que le
dernier l'ait eue plutôt qu'Antoine. Ils saisirent
l'occasion pour demander à Antoine d'autres
provinces pour Brutus et Cassius, et on leur
assigna la Cyrenaïque et la Crète; ou, selon certains,
toutes les deux à Cassius et la Bithynie à Brutus.
| | |